14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PODIEL MESTA NA FORMOVANÍ KULTÚRNYCH PREDSPISOVNÝCH ÚTVAROV<br />

zborník J. Lániho, 2. pol. 18. stor.). Boli to aj administratívne žánre späté s agendou<br />

správcov vidieckych feudálnych panstiev, napr. inventáre, počtové knihy,<br />

obchodná korešpondencia a pod. (Bielie fletterky, mensie fletterky pozlatiste, zase<br />

mensie fleterky pozlatiste, sponky na plast, dwe bonbissky, try prstene, dwe<br />

ihly, maliczke sponczisky, Jelšava 1567; Vrobilo se bohatey medy na tomze handly<br />

5 centnarow. Derzela na probe c. 39 luotow. Geden kazdy luot po 40 d.<br />

a geden kazdy c. medy po 140 zl. vczini za sriebro a za med w sume f 85, d.-,<br />

Boca 1599; Prosym Was, d(omine) f(rater), odpysstie mi, gesli czuo zafarbili na<br />

tey weži, czy pak nycz gesstie. Gesli by giž nieczo zafarbili, tedy snad nebylo dosti<br />

farby, tak se namniewam. Pak li by gesstie nycz nezafarbili, tedy gissta wecz<br />

gest, že gesstie pan vrednyk newie o tey farbe, že by byla giž v pána, Bojnice<br />

1617).<br />

V súvislosti s pamiatkami z predspisovného obdobia slovenčiny – bez<br />

ohľadu na to, či vznikli v mestskom alebo vo vidieckom prostredí – možno však<br />

hovoriť len o jazyku prameňov. O skutočnej jazykovej situácii z tohto obdobia si<br />

možno utvoriť len približný a zrekonštruovaný obraz, ktorý nie je – najmä vo<br />

vzťahu k žánrom hovorového štýlu – verný. Napriek tomu treba predpokladať,<br />

že v mestách bolo na kultivovanie jazyka viac stimulačných činiteľov: väčšia sociálna,<br />

profesijná, interná aj externá jazyková orientácia a národnostná diferenciácia<br />

obyvateľstva, sústreďovanie orgánov štátnej a cirkevnej správy, vzdelávacích<br />

stredísk. Ak mali žánre verejného styku v takomto heterogénnom prostredí<br />

plniť vyššiu spoločenskú funkciu, museli obsahovať funkčné, ústrojné, zrozumiteľné<br />

a ustálené prvky. Také prvky, ktoré postupne presahovali hranice teritoriálnych<br />

nárečí a strácali prvky regionálnej povahy. Išlo teda o výrazný vývinový<br />

proces, ktorým v mestskom prostredí vznikali varianty kultivovaného jazykového<br />

úzu, východiska neskorších kodifikácií.<br />

Literatúra<br />

BLANÁR, V.: Zo slovenskej historickej lexikológie. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1961.<br />

HABOVŠTIAKOVÁ, K.: Jazykový rozbor listov M. Hradského z r. 1614–1618. In: Jazykovedné<br />

štúdie. VI. Štúdie a pramene k dejinám jazyka slovenskej národnosti. Red. E. Pauliny. Bratislava,<br />

Vydavateľstvo SAV 1961, s. 67–117.<br />

KOTULIČ, I.: Z mestských kníh Partizánskej Ľupče zo 16. storočia. In: Jazykovedné štúdie.<br />

VI. Štúdie a pramene k dejinám jazyka slovenskej národnosti. Red. E. Pauliny. Bratislava, Vydavateľstvo<br />

SAV 1961, s. 119–177.<br />

123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!