14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IVOR RIPKA<br />

1996, s. 21). Je to komplexná jazykovedná disciplína, ktorú nemožno vyčleňovať<br />

či vyraďovať z výskumov (bežného) hovoreného jazyka jednostranným<br />

a jednostrunným favorizovaním „kalendárne mladšej“sociolingvistiky.<br />

2. V posledných rokoch sa naša neveľká slovenská jazykovedná komunita<br />

člení na dve skupiny či tábory, a to tábor sociolingvistov a tábor „normativistov“.<br />

Táto opozícia už sama osebe akoby naznačovala aj klasifikáciu a hodnotenie<br />

týchto skupín: sociolingvisti reprezentujú novú a perspektívnu skupinu moderných<br />

globálnych jazykovedcov, ktorá – hoci trocha oneskorene – zachytila echo<br />

paradigmatickej zmeny, charakteristickej pre súčasnú svetovú lingvistiku (tá<br />

zmena spočíva v obrate od „izolujúceho“ skúmania jazykového systému ku<br />

skúmaniu tohto systému v reálnej situácii), „normativisti“ tradične lipnú na ilúzii,<br />

že jazykový systém (langue) je niečím primárnym a jeho použitie (parole)<br />

niečím sekundárnym, odvodeným. Známe – a vari nadbytočne opakované (porov.<br />

štúdie S. Ondrejoviča v doterajších troch zborníkoch Sociolinguistica Slovaca)<br />

– je aj jeho členenie slovenských jazykovedcov na tri názorové skupiny,<br />

a to<br />

1) skupinu obhajcov uplatňovania sociolingvistických metód v lingvistike<br />

(v modifikovanej verzii sa táto formulácia spresňuje a vyčleňuje sa skupina sociolingvistov<br />

a obhajcov potreby aplikovať sociolingvistické metódy aj v normatívno-kodifikačnej<br />

praxi);<br />

2) skupina jazykovedcov hlásiacich sa k myšlienkam sociolingvistiky len<br />

deklaratívne (konštatuje sa síce potreba ustavičného styku so spoločenskou praxou<br />

i neprestajného a cieľavedomého dialógu s používateľmi jazyka, ale v konkrétnej<br />

kodifikačnej praxi sa na to rýchlo zabúda);<br />

3) skupina autorov pochybujúcich o zmysluplnosti a prospešnosti tohto výskumu<br />

prinajmenšom pre kodifikačné ciele a držiacich sa zásady, že normu netreba<br />

zisťovať na ulici, lebo veď ju predsa zachytávajú príručky (Ondrejovič, 1996, s. 12).<br />

Tieto klasifikácie či kvalifikácie podľa nášho názoru provokujúco preceňujú<br />

možnosti všetkospasiteľnej sociolingvistiky. A navyše, núkajú možnosť vidieť<br />

situáciu v „opačnom garde“ a mutatis mutandis vyčleniť napr. (ako paralelu<br />

2. skupiny) tím sociolingvistov, hlásiacich sa síce deklaratívne k „dedičstvu“<br />

dialektológie, no prakticky nevyužívajúcich pri príprave štúdií o jazykovej situácii<br />

v istých regiónoch či v mestách ani tú najzákladnejšiu literatúru (necituje sa<br />

ani Atlas slovenského jazyka).<br />

2.1. Ak platia tézy, podľa ktorých základnou úlohou jazykovedy má byť<br />

výskum prirodzeného (kontinuitného a spontánneho, vonkajšími kodifikačnými<br />

zásahmi neusmerňovaného) vývinu jazyka a systémov, ktoré vznikli ako výsle-<br />

88

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!