14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MILADA HIRSCHOVÁ<br />

v hudebních pořadech, d) interaktivní pořady, e) reklama (s výjimkou zpráv prolíná<br />

do všech uvedených skupin).<br />

Těžko je zde hovořit o žánrových útvarech ve smyslu žurnalistického stylu.<br />

Sevřenější, definovatelnou podobu a formu mají pouze zprávy. Informační servis<br />

se blíží předčítání inzerátů nebo jej tvoří živé telefonáty nabízející pracovní<br />

místa, interaktivní pořady kombinují spojovací text mezi hudebními čísly a telefonní<br />

rozhovory s posluchači. Reklamu jen málokdy tvoří útvary čistě mluvené,<br />

zpravidla se mluvené slovo podbarvuje a doplňuje hudbou, případně ilustračními<br />

zvukovými efekty, nebo jde o zpívaný text.<br />

Pokud jde o uplatňování jednotlivých útvarů národních jazyka v těchto<br />

mluvených projevech, ve zprávách a informacích jednoznačně převládá spisovný<br />

jazyk. (Rádio Haná přebírá pětiminutové zpravodajské relace ze servisu BBC,<br />

jde tedy o pořady, které jsou na velmi dobré úrovni jazykové i obsahové.) Volnější<br />

vyjadřování se objevuje v informačním servisu, zejména tehdy, když do něj<br />

vstupují svými telefonáty posluchači, avšak i tam, kde se informuje o možnostech<br />

využití volného času, o koncertech populárních interpretů apod. Zde se již<br />

občas vyskytují výrazy z běžně mluveného jazyka i ze slangu, a to jak na lexikální,<br />

tak na frazeologické rovině (přijďte si protáhnout tělo, potřebuje přiživit<br />

věhlas, dostal kapelu do první ligy, buďte v pohodě, Stouni, Depešáci, fotbálek).<br />

častý je výskyt módního lexika – pokud nejste workaholici, tak už jistě<br />

Poměrně<br />

relaxujete, potřebuje se zviditelnit, buďte v pohodě.<br />

Specifický útvar představuje spojovací slovo mezi hudebními čísly. Má<br />

samozřejmě především informační funkci – sdělit název skladby, resp. písně<br />

a jméno interpreta nebo skupiny, dále se zpravidla uvádí ještě stručná informace<br />

buď o době vzniku písně nebo o její úspěšnosti, případně tzv. zajímavost o interpretovi.<br />

Vzhledem k tomu, že velká část hrané produkce pochází z anglicky<br />

mluvících zemí, je pro moderátory alespoň základní znalost angličtiny nutností.<br />

Vyslovují tu lépe, tu hůře, vyslovených chyb se sice často nedopouštějí, ale<br />

k dokonalosti mají někdy daleko (mjúzik pavr). Výjimečně se objeví i skutečné<br />

bizarnosti (Barbora Strajsandová). Zde se nabízí úvaha, zda i tato téměř dokonalá<br />

výslovnost není (možná neuvědomělou) součástí strategie přibližování se<br />

k posluchačům – v široké veřejnosti je totiž tolerance k nedokonalé výslovnosti<br />

cizích jmen a slov poměrně vysoká, naopak u dokonalé výslovnosti není vyloučeno,<br />

že by mohla být chápána jako jistá forma vychloubání, vyvyšování se nad<br />

posluchače. Téměř normou v těchto mluvených pasážích se stalo uvádění cizích<br />

ženských příjmení bez přípony -ová. Céline Dion je vždy Dion (i když někdy<br />

její křestní jméno zazní jako „célin“), stejně tak Alanis Morriset, Mariah Carey<br />

270

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!