14.11.2012 Views

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

IVOR RIPKA<br />

používanie dvoch v (dolno)trenčianskej nárečovej oblasti frekventovaných a dosť<br />

„agresívnych“ syntaktických prvkov, a to:<br />

a) použitie nárečovej vytyčovacej hodnotiacej častice ale vo význame spisovných<br />

častíc približnej miery (asi, približne), napr. vo vete to buďe ale desať<br />

strán;<br />

b) širšie využívanie spojky až vo funkcii základnej podmienkovej podraďovacej<br />

spojky (to bi sme dali prepísať ešťe dňes, až buďe čas), účelovej podraďovacej<br />

spojky (zeberťe si ešťe cukor, aš to ňemáťe horké) a v časových vetách,<br />

v ktorých určuje čas deja hlavnej vety (aš príďeťe o rok, buďe to<br />

uz�zariaďené).<br />

5. Pri verejných (oficiálnych) prejavoch pisateľ alebo hovoriaci vedome<br />

využíva prostriedky niektorej zo stabilizovaných variet národného jazyka (zvyčajne<br />

spisovný jazyk), v bežných dialogických prejavoch (t. j. aj v mestskej reči)<br />

sa miešajú (nie prepínajú) jednotlivé kódy koexistujúce vo vnútri národného jazyka,<br />

t. j. striedajú sa hláskové (zvukové) podoby, tvary a slová prislúchajúce<br />

(hovorovému) spisovnému jazyku, bežnému hovorenému jazyku, interdialektom<br />

alebo tradičnému miestnemu nárečiu (porov. Krčmová, 1997, s. 169). Tu treba<br />

pripomenúť ešte jednu relevantnú skutočnosť. Ak totiž vychádzame z názoru, že<br />

bežné hovorené prejavy (česky běžná mluva) majú svoju normu, môžeme používať<br />

– a tak sa to manifestuje aj v stratifikáciách slovenského národného jazyka –<br />

i termín bežný hovorený jazyk, ktorý implikuje (a potvrdzuje) zistenie, že ide<br />

o varietu národného jazyka.<br />

5.1. Mestskú reč (alebo v zmysle naznačených chápaní aj jazyk mesta)<br />

formujúcu sa na základe tradičného nárečia charakterizuje nepretržitý pohyb<br />

prvkov – výber, preskupovanie, modifikácia, potláčanie jedných a zdôrazňovanie<br />

iných, a to všetko so zreteľom na pomenúvaciu funkciu jazyka, ktorá je nevyhnutným<br />

predpokladom nadradenej a hlavnej komunikačnej funkcie. Opísať<br />

ju znamená zachytiť dialekticky protirečivé tendencie k demokratizácii aj k intelektualizácii,<br />

k internacionalizácii i k tvoreniu z domácich zdrojov, k univerbizácii<br />

i k multiverbizácii. Ide tu o rozsiahlu a nejednotnú, nehomogénnu oblasť<br />

charakterizovanú vysokým stupňom variantnosti, determinovanej radom rozličných<br />

(lokálnych, regionálnych, generačných, sociálnych a pod.) parametrov (porov.<br />

Daneš, 1997, s. 185).<br />

6. Vznik mestskej reči (vo väčšine slovenských aglomerácií) sa dá s istou<br />

licenciou označiť ako urbanizácia tradičného teritoriálneho dialektu (jeho „prispôsobenie“<br />

sa potrebám komunikantov). Globálne sa dá charakterizovať ako<br />

pospisovňovanie (štandardizovanie) pôvodného nárečia príslušného mesta. Jeho<br />

92

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!