VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADÉMIE VIED
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MIROSLAV DUDOK<br />
zy a konštrukcie druhého jazyka v jazykovom prejave bilingvála). Urbánne totiž<br />
„nevyrába“, neprodukuje v priemyselnom či technokratickom zmysle, ale tvorí.<br />
Preto takýto a podobný register prostriedkov vytvára osobitný komunikačný<br />
štandard, ktorý je spoločensky (zvonka) a individuálne (zvnútra) motivovaný.<br />
Výsledne sa tak vytvára osobitná jazyková podoba. Každé mesto obsahuje svoju<br />
komunikačnú normu, ktorá je špecifická pre to-ktoré mesto. Extenzita mestskej<br />
aglomerácie nevplýva na podstatu jazyka mesta, ale ho štruktúruje. Keďže ďalšou<br />
vlastnosťou mesta je pohyb, je to dynamická, nie statická entita, mestský jazyk<br />
a jazykové podoby mesta v úplnosti nemožno opísať. Možno ho však prežívať.<br />
Tento aspekt „zážitkovosti“ mesta jazykoveda by sa nemal strácať zo zorného<br />
uhla.<br />
Ani vyčleňovaním jazykových „zón“ v mestskej reči a ich opisom nemožno<br />
v úplnosti opísať mestský jazyk, či mestské dialekty. Skúsenosti iných disciplín,<br />
ktoré sa sústredenejšie zaoberajú problematikou mesta, napr. urbanistiky, sociológie,<br />
najmä však sociológie mesta, sú v tomto smere ilustratívne. Podrobným<br />
opisom štruktúry mesta ako jednoty ekologického, prírodného a morálneho<br />
usporiadania nevyčerpáva sa problematika mesta v úplnosti, ani typ mesta.<br />
Napríklad R. E. Park (1952) sa domnieva, že základnou charakteristikou<br />
amerického mesta je tendencia podrobiť sa istým modelom a že tie sa javia ako<br />
konštelácia typických mestských zón, ktoré môžu byť zemepisne lokalizované<br />
a priestorovo určené. Mestské zóny sa navzájom nelíšia iba podľa obyvateľstva<br />
rozličného veku, zamestnania, etnickej príslušnosti a pod., ale aj podľa funkcií,<br />
ktoré sa v nich v prevažnej miere vykonávajú. V týchto jednotlivostiach je zachytený<br />
obraz mesta, ale nie bez zvyšku. Ekologickú štruktúru mesta chicagskej<br />
sociologickej školy hádam najlepšie reprezentuje E. W. Burgess v podobe piatich<br />
koncentricky rozložených zón: 1. „Loop“ (ústredná úradná časť mesta nazvaná<br />
slučkou pre železničnú sieť, ktorá ho obkolesuje), 2. prechodná zóna<br />
(miesto pobytu osadníkov prvej generácie v etnicky homogénnych enklávach,<br />
zóna zanedbaných štvrtí – slumov, get a kriminálu), 3. zóna prisťahovalcov druhej<br />
generácie, 4. rezidenčná zóna s obytnými priestormi rozličného druhu (s kolektívnymi<br />
bytmi, rodinnými, luxusnými i chudobnými) a 5. zóna predmestia či<br />
prímestia alebo tých, čo každodenne cestujú do centra kvôli zamestnaniu menej<br />
ako šesťdesiat minút (Burgess, 1967). Mechanická lingvistická nadstavba tejto<br />
koncepcie mesta by skresľovala jazykovú podobu mesta aj z takého triviálneho<br />
dôvodu, že nezahŕňa komplexnejšiu typologickú predstavu mesta – porovnaj<br />
napr. európsky typ mesta (Pušić, 1997), podobne ako nebolo možné v úplnosti<br />
aplikovať ani ostatné sociologické, ekonomické, urbanistické, demografické,<br />
98