Deutsch - European Commission - Europa
Deutsch - European Commission - Europa
Deutsch - European Commission - Europa
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
32 G L O S S A R Z U A S Y L U N D M I G R A T I O N<br />
Aufenthaltstitel<br />
EE:<br />
ES:<br />
FI:<br />
FR/BE/LU:<br />
GR:<br />
HU:<br />
IE:<br />
IT:<br />
LT:<br />
LV:<br />
MT:<br />
NL/BE:<br />
NO:<br />
PL:<br />
PT:<br />
RO:<br />
SE:<br />
SI:<br />
SK:<br />
UK/IE:<br />
elamisluba<br />
permiso de residencia<br />
oleskelulupa<br />
permis de séjour<br />
άδεια διαμονής<br />
tartózkodási engedély<br />
cead cónaithe<br />
permesso di soggiorno<br />
leidimas gyventi<br />
uzturēšanās atļauja<br />
Permess ta’ Residenza<br />
verblijfsvergunning<br />
oppholdstillatelse<br />
zezwolenie na pobyt<br />
autorização de residência<br />
permis de şedere<br />
uppehållstillstånd<br />
dovoljenje za prebivanje<br />
povolenie na pobyt<br />
residence permit<br />
Jede von den Behörden eines Mitgliedstaats ausgestellte<br />
Genehmigung, die einen Drittstaatenangehörigen<br />
zum rechtmäßigen Aufenthalt im Hoheitsgebiet dieses<br />
Mitgliedstaats berechtigt, gemäß Art.1(2)(a) der<br />
Verordnung 1030/2002/EG des Rates vom 13. Juni 2002<br />
zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels<br />
für Drittstaatenangehörige.<br />
Quelle:<br />
Art.2(e) der Richtlinie 2003/86/EG des Rates<br />
Synonyme:<br />
Aufenthaltserlaubnis, Niederlassungserlaubnis (DE, LU)<br />
Verwandte Begriffe:<br />
Blaue Karte EU, Arbeitserlaubnis, kombinierte<br />
Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis<br />
Verwendungshinweis:<br />
Im Dezember 2011 wurden die Verhandlungen<br />
über eine Richtlinie über ein einheitliches Verfahren<br />
zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für<br />
Drittstaatsangehörige abgeschlossen. Diese Richtlinie<br />
definiert ein einheitliches Verfahren zur Beantragung<br />
einer ‘’kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige’’,<br />
sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten<br />
und zu arbeiten, sowie über ein gemeinsames Bündel<br />
von Rechten für Drittstaatsarbeitnehmer, die sich<br />
rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhalten.<br />
BG:<br />
EE:<br />
FI:<br />
FR/BE/LU:<br />
GR:<br />
HU:<br />
IE:<br />
IT:<br />
LT:<br />
LV:<br />
MT:<br />
NL/BE:<br />
NO:<br />
PL:<br />
PT:<br />
RO:<br />
SE:<br />
SI:<br />
SK:<br />
UK/IE:<br />
Документ за пребиваване<br />
varjupaigataotleja tunnistus<br />
oleskeluun oikeuttava asiakirja,<br />
oleskeluasiakirja (oleskelulupa)<br />
titre de séjour<br />
έγγραφο διαμονής<br />
tartózkodásra jogosító okmány<br />
doiciméad cónaithe<br />
titolo di soggiorno<br />
teisę apsigyventi patvirtinantis dokumentas<br />
uzturēšanās atļauja<br />
Dokument ta’ Residenza<br />
verblijfsdocument<br />
oppholdsdokument<br />
dokument pobytowy<br />
título de residência<br />
permis de şedere<br />
uppehållstillstånd<br />
dokument za prebivanje<br />
doklad o pobyte<br />
residence document<br />
Im EU-Asylkontext, jede von den Behörden eines<br />
Mitgliedstaats erteilte Erlaubnis, mit der der Aufenthalt<br />
eines Drittstaatsangehörigen im Hoheitsgebiet<br />
dieses Mitgliedstaats gestattet wird, einschließlich<br />
der Dokumente, mit denen die Genehmigung des<br />
Aufenthalts im Hoheitsgebiet im Rahmen einer<br />
Regelung des vorübergehenden Schutzes oder<br />
bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die eine Ausweisung<br />
verhindernden Umstände nicht mehr gegeben sind,<br />
nachgewiesen werden kann; ausgenommen sind Visa<br />
und Aufenthaltstitel, die während der zur Bestimmung<br />
des zuständigen Mitgliedstaats entsprechend der<br />
Verordnung 343/2003/EG des Rates erforderlichen<br />
Frist bzw. während der Prüfung eines Asylantrags oder<br />
eines Antrags auf Gewährung eines Aufenthaltstitels<br />
erteilt wurden.<br />
Quelle:<br />
Art.2(j) der Verordnung 343/2003/EG des Rates