28.06.2013 Views

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tel-00641510, version 1 - 16 Nov 2011<br />

<strong>Nouvelle</strong>-<strong>Calédonie</strong>. En effet, « les premiers contacts ont été <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> conquête spatiale et<br />

<strong>de</strong> domination culturelle» (Wema, J., 2009, p. 11). Ce<strong>la</strong> a permis l’instal<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s colons sur <strong>de</strong>s<br />

« propriétés », dédiée à l’agriculture et <strong>en</strong> particulier à l’élevage même <strong>en</strong>core aujourd’hui. La<br />

différ<strong>en</strong>ce <strong>en</strong>tre Côte Ouest « b<strong>la</strong>nche » et Côte Est « noire », comme certains les qualifi<strong>en</strong>t, vi<strong>en</strong>t<br />

notamm<strong>en</strong>t du fait que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s Caldoches viv<strong>en</strong>t et occup<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s espaces sur <strong>la</strong> Côte Ouest,<br />

alors que sur <strong>la</strong> Côte Est (et plus <strong>en</strong>core <strong>de</strong>puis les événem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> 1984) les territoires sont<br />

marqués par les popu<strong>la</strong>tions kanak, <strong>de</strong>puis l’imp<strong>la</strong>ntation <strong>de</strong> l’habitat jusqu’aux terroirs où<br />

l’agriculture traditionnelle domine. Des exceptions confirm<strong>en</strong>t <strong>la</strong> règle à savoir que <strong>de</strong>s<br />

exploitations agricoles d’élevage sont parfois le fait <strong>de</strong> Kanak sur <strong>la</strong> Côte Ouest aussi (Wema, J.,<br />

2009) et que <strong>de</strong>s Caldoches « dilués » par un métissage important, tant au niveau physique que<br />

culturel, exerc<strong>en</strong>t une agriculture traditionnelle kanak sur <strong>la</strong> Côte Est (ex. visible sur le <strong>littoral</strong> à<br />

Cana<strong>la</strong>, Houaïlou, Ponérihou<strong>en</strong> particulièrem<strong>en</strong>t).<br />

Toutefois les connaissances <strong>en</strong>dogènes bi<strong>en</strong> que dans leur majorité perdues sur <strong>la</strong> Gran<strong>de</strong><br />

Terre (les Îles Loyauté re<strong>la</strong>tivem<strong>en</strong>t préservées <strong>de</strong>s politiques <strong>de</strong> cantonnem<strong>en</strong>t ont gardé plus <strong>de</strong><br />

savoirs ancestraux), font apparaître dans ce qui reste <strong>en</strong>core primordial les li<strong>en</strong>s et <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong><br />

chacun dans son c<strong>la</strong>n et dans son rapport avec l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s groupes c<strong>la</strong>niques <strong>en</strong> prés<strong>en</strong>ce. <strong>Le</strong>s<br />

mots qui revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t souv<strong>en</strong>t dans les représ<strong>en</strong>tations chez les Kanak, ce sont « les li<strong>en</strong>s » et « les<br />

chemins coutumiers », qui sont autant d’idées se rapportant à quelque chose <strong>de</strong> continu, <strong>de</strong><br />

linéaire et sans coupure, ainsi que « <strong>la</strong> coutume » qui <strong>en</strong> est le liant, le cim<strong>en</strong>t. Ces « li<strong>en</strong>s », ce<br />

sont les rapports familiaux 107 , les li<strong>en</strong>s du sang, mais aussi par l’adoption (qui évite <strong>la</strong> coupure, <strong>la</strong><br />

fin d’une lignée…). C’est notamm<strong>en</strong>t ce qui lie tel nom à tel autre, parce que donner un nom ou<br />

un prénom, (voire même un « surnom ») <strong>en</strong> <strong>la</strong>ngue vernacu<strong>la</strong>ire, n’est pas un geste anodin. Il<br />

s’agit égalem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> transmettre un li<strong>en</strong> ou un signe d’appart<strong>en</strong>ance à tel ancêtre, ce qui fait<br />

apparaître égalem<strong>en</strong>t une i<strong>de</strong>ntification avec telle lignée, ce qui le fait exister tout simplem<strong>en</strong>t.<br />

Ces rapports par le nom transmett<strong>en</strong>t aussi <strong>de</strong>s valeurs fortes, qui rattach<strong>en</strong>t aussi une personne à<br />

une terre ou à une histoire dont <strong>la</strong> symbolique est importante, notamm<strong>en</strong>t au niveau <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

coutume. Certes même si les noms contribu<strong>en</strong>t toujours aujourd’hui à lier telle personne à telle<br />

autre dans <strong>de</strong>s rapports fortem<strong>en</strong>t complexes, ces li<strong>en</strong>s ont aussi subis <strong>de</strong>s bouleversem<strong>en</strong>ts par <strong>la</strong><br />

colonisation et particulièrem<strong>en</strong>t par <strong>la</strong> religion. Parfois, certains noms perdus revi<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t dans les<br />

usages et <strong>en</strong>g<strong>en</strong>dr<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s querelles, <strong>en</strong> effet pr<strong>en</strong>dre un nom sans accord, c’est comme voler avec<br />

107 Certains sci<strong>en</strong>tifiques notamm<strong>en</strong>t <strong>en</strong> sociologie et <strong>en</strong> Histoire se sont p<strong>en</strong>chés sur ces questions, comme C.<br />

Salomon, A. B<strong>en</strong>sa, I., <strong>Le</strong>blic... Nous ne r<strong>en</strong>trerons pas ici dans <strong>de</strong>s détails complexes dont les propos ne<br />

serviront guère notre réflexion première. Il s’agit simplem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> montrer qu’<strong>en</strong> termes <strong>de</strong> représ<strong>en</strong>tations ce mot<br />

a son importance dans <strong>la</strong> société et dans ses rapports à <strong>la</strong> terre et à l’économique, comme nous le verrons au<br />

sous-titre suivant.<br />

212

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!