28.06.2013 Views

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

tel-00641510, version 1 - 16 Nov 2011<br />

leur oncle (visible surtout aux îles, dans certains territoires <strong>de</strong> <strong>la</strong> Chaîne C<strong>en</strong>trale et <strong>la</strong> Côte<br />

Est). Un autre exemple peut concerner les dép<strong>la</strong>cem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s femmes dans l’espace avec <strong>de</strong>s<br />

interdictions dans <strong>de</strong>s lieux précis (case <strong>de</strong>s chefs, même si ce<strong>la</strong> ne se retrouve pas partout), ou<br />

selon <strong>de</strong>s mom<strong>en</strong>ts précis (interdiction d’aller notamm<strong>en</strong>t pêcher dans certaines mangroves ou<br />

autres lieux p<strong>en</strong>dant leur pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>struation).<br />

TEASOA : L’association R<strong>en</strong>ouveau TEASOA est une structure associative rassemb<strong>la</strong>nt les<br />

communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> province <strong>Nord</strong>, dont l’activité est répartie <strong>en</strong>tre l’ai<strong>de</strong> subv<strong>en</strong>tionnelle et<br />

technique à l’habitat, <strong>la</strong> construction <strong>de</strong> logem<strong>en</strong>ts sociaux <strong>de</strong>stinés aux personnes âgées ou<br />

handicapées, et l’accession aidée à <strong>la</strong> propriété (Baudchon, G. ; et al. 2006).<br />

Totem : Symbole magico religieux lié à l’esprit <strong>de</strong> l’ancêtre. Il est propre à chaque c<strong>la</strong>n et <strong>en</strong> est le<br />

gardi<strong>en</strong>.<br />

Tribu : Unité administrative coloniale française qui installe un chef au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s groupes<br />

mé<strong>la</strong>nési<strong>en</strong>s, répartis <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ns et p<strong>la</strong>cés sur un territoire aux limites précises appelé réserve<br />

(Bodmer, D., 2001).<br />

Trop Va<strong>la</strong>ble : Expression locale signifiant : « C’est très bi<strong>en</strong> ou trop bon ».<br />

UPRAC-NC : « L’Unité <strong>de</strong> Promotion <strong>de</strong>s Races Aquacoles <strong>de</strong> Crevettes <strong>de</strong> <strong>Nouvelle</strong>-<strong>Calédonie</strong> a été<br />

constituée <strong>en</strong> 2003 et compte comme adhér<strong>en</strong>ts 3 écloseries et 9 fermes aquacoles» (Baudchon,<br />

G. et al. 2010, p. 218).<br />

Vieux ou vieille: Ce terme n’est pas péjoratif <strong>en</strong> <strong>Nouvelle</strong>-<strong>Calédonie</strong>, même s’il t<strong>en</strong>d à <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir une<br />

expression que les jeunes utilis<strong>en</strong>t pour se parler (Eh vieux ! Lanceront-ils <strong>en</strong>vers l’un <strong>de</strong> leur<br />

camara<strong>de</strong> pour l’interpeller ou le chambrer). En Métropole on dira une personne âgée, <strong>en</strong><br />

par<strong>la</strong>nt d’une personne ayant un âge avancé. En <strong>Nouvelle</strong>-<strong>Calédonie</strong> on utilisera le terme<br />

vieux ou vieille pour parler d’une telle personne plus chez les Kanak que chez les Caldoches.<br />

C’est le dét<strong>en</strong>teur du savoir, <strong>de</strong> <strong>la</strong> parole transmise <strong>de</strong>puis l’ancêtre <strong>de</strong> référ<strong>en</strong>ce d’un lignage<br />

pour les Kanak. Ce terme est empreint d’un profond respect, consci<strong>en</strong>t qu’il a une expéri<strong>en</strong>ce<br />

plus gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et que du à son grand âge, il se rapproche <strong>de</strong> l’ancêtre (personne morte)<br />

dont <strong>la</strong> part <strong>de</strong> sacralité est indéniable.<br />

Vil<strong>la</strong>ge : Chef-lieu d’une commune regroupant les établissem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> santé, sco<strong>la</strong>ires, économiques<br />

(banques) ou administratifs (g<strong>en</strong>darmerie, mairie, poste, DDE, DAN…). L’habitat est organisé<br />

<strong>en</strong> lotissem<strong>en</strong>t et régi selon les règles du droit commun.<br />

Wallisi<strong>en</strong> : Voir Calédoni<strong>en</strong>.<br />

Zoreil : « Désigne un métropolitain fraîchem<strong>en</strong>t débarqué (souv<strong>en</strong>t reconnaissable à son bronzage<br />

inexistant). Par le s<strong>en</strong>s général que les Calédoni<strong>en</strong>s lui donn<strong>en</strong>t, ce mot pourrait être assimilé à<br />

l'expression pied t<strong>en</strong>dre. C'est un terme souv<strong>en</strong>t péjoratif mais qui peut être juste moqueur,<br />

voire affectueux. Un Calédoni<strong>en</strong> faisant trop <strong>de</strong> manières se verra traiter <strong>de</strong> zoreil. Exemple : à<br />

table l'invité fait <strong>la</strong> grimace parce qu'un détail le chiffonne, réponse <strong>de</strong>s convives : « Hé mais<br />

arrête un peu <strong>de</strong> faire ton zoreil làààà... ». L'origine du mot est difficile à déterminer, mais vi<strong>en</strong>t<br />

très probablem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s Antilles ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> Réunion où il est aussi employé dans <strong>de</strong>s contextes<br />

équival<strong>en</strong>ts. C'est un terme qu'on évitera d'utiliser trop à <strong>la</strong> légère, certaines personnes y sont<br />

plus s<strong>en</strong>sibles que d'autres. » (Wikipédia 18/06/2010)<br />

D’autres affirme que le mot zoreil vi<strong>en</strong>t du fait que, les métropolitains <strong>en</strong> arrivant <strong>en</strong> <strong>Nouvelle</strong>-<br />

<strong>Calédonie</strong> souffr<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> chaleur du soleil et donc leurs oreilles rougiss<strong>en</strong>t, d’où le terme !<br />

488

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!