28.06.2013 Views

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

Le littoral de la Province Nord en Nouvelle-Calédonie: Quel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tel-00641510, version 1 - 16 Nov 2011<br />

VI- Chapitre 6. Bi<strong>en</strong> connaître pour bi<strong>en</strong> gérer<br />

« Sur <strong>de</strong>s milliers d'hectares, <strong>la</strong> brousse offre un autre visage <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Calédonie</strong>.<br />

La lutte pour <strong>la</strong> survie a trempé les caractères et noué les amitiés.<br />

Ici se joue <strong>en</strong> vraie gran<strong>de</strong>ur l'opposition <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux conceptions <strong>de</strong> <strong>la</strong> terre.<br />

Pour les broussards, son exploitation est un <strong>de</strong>voir.<br />

Au contraire, les Kanak <strong>la</strong> considèr<strong>en</strong>t comme une partie <strong>de</strong> leur être,<br />

« Un cim<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l'âme ».<br />

Mais <strong>la</strong> brousse, c'est aussi le nickel.<br />

Caldoches et Mé<strong>la</strong>nési<strong>en</strong>s l'extrai<strong>en</strong>t côte à côte.<br />

Ici, pas <strong>de</strong> corons gris et poussiéreux.<br />

La mine est impressionnante et belle. »<br />

…<br />

« Dans ma <strong>la</strong>ngue, <strong>la</strong> terre se dit Nâ-puu, là où on dort. »<br />

Déwé Gorodé<br />

(Pitoiset, A., 1999, p.45)<br />

Que faut-il appréh<strong>en</strong><strong>de</strong>r sur les territoires littoraux, pour mettre <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s politiques<br />

publiques adéquates ? À l’instar <strong>de</strong> M. <strong>Le</strong>cr<strong>en</strong>, soulignons que <strong>la</strong> <strong>Province</strong> <strong>Nord</strong>, <strong>de</strong>vrait<br />

« disposer <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s données sur son territoire » (<strong>Le</strong>cr<strong>en</strong>, M., 2006, p. 13), afin <strong>de</strong> mieux<br />

se construire. Par ailleurs, outre les étu<strong>de</strong>s socio-économiques réc<strong>en</strong>tes faites par l’IAC <strong>de</strong>puis<br />

2005 et les rapports OGAF, rappelons l’importance <strong>de</strong> se réapproprier le passé afin <strong>de</strong> mieux<br />

compr<strong>en</strong>dre l’ag<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s territoires sur lesquels les popu<strong>la</strong>tions évolu<strong>en</strong>t aujourd’hui,<br />

reçoiv<strong>en</strong>t les politiques provinciales et déci<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ir acteur ou pas. Bi<strong>en</strong> qu’<strong>en</strong> effet « le<br />

retour à <strong>la</strong> tradition est un mythe » comme l’a dit J-M. Tjibaou, se réapproprier le passé pour<br />

mieux avancer <strong>de</strong>vi<strong>en</strong>t une exig<strong>en</strong>ce (cf. chap. 4). Cette réappropriation du patrimoine, se voit<br />

même dans <strong>la</strong> toponymie 147 pour <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong> <strong>Province</strong> <strong>Nord</strong> s’investit, afin <strong>de</strong> restituer les noms<br />

kanak dont <strong>la</strong> signification parfois perdue, souv<strong>en</strong>t édulcorée, est à même <strong>de</strong> permettre certaines<br />

compréh<strong>en</strong>sions <strong>de</strong> l’espace. En plus <strong>de</strong> l’histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> mise <strong>en</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong>s territoires, il est<br />

nécessaire <strong>de</strong> connaître les écosystèmes, par les usages <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts groupes sur les milieux et<br />

selon les ressources du <strong>littoral</strong>, afin d’é<strong>la</strong>borer <strong>en</strong> retour <strong>de</strong>s politiques publiques adéquates. Ainsi<br />

verrons-nous l’interaction <strong>en</strong>tre les popu<strong>la</strong>tions et les bouleversem<strong>en</strong>ts durables sur les territoires<br />

par les politiques coloniales. Nous compr<strong>en</strong>drons sans doute mieux les <strong>en</strong>jeux <strong>de</strong> pouvoir dans <strong>la</strong><br />

politique néocoloniale aujourd’hui et combi<strong>en</strong> ces ressources (minières) peuv<strong>en</strong>t les exacerber.<br />

147 <strong>Le</strong>s dép<strong>la</strong>cem<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> popu<strong>la</strong>tion kanak p<strong>en</strong>dant <strong>de</strong>s déc<strong>en</strong>nies <strong>de</strong> colonisation, ainsi que quantités <strong>de</strong><br />

difficultés (ma<strong>la</strong>die, alcool, décès importants, déstructurations <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ns et <strong>de</strong>s lignages…) font que bi<strong>en</strong> souv<strong>en</strong>t<br />

même dans <strong>la</strong> toponymie, certains ne sont pas d’accord avec l’emploi <strong>de</strong> certains noms. D’autres ne sont pas<br />

d’accord tout simplem<strong>en</strong>t avec un tel « effort <strong>de</strong> mémoire » (discours politique), parce qu’ils considèr<strong>en</strong>t que<br />

« c’est <strong>de</strong> l’arg<strong>en</strong>t jeté par <strong>la</strong> f<strong>en</strong>être » (<strong>en</strong>treti<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>Province</strong> <strong>Nord</strong>, 2002 à 2009) !<br />

300

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!