28.04.2014 Views

HISTOIRE DES CHEVALIERS ROMAINS - L'Histoire antique des ...

HISTOIRE DES CHEVALIERS ROMAINS - L'Histoire antique des ...

HISTOIRE DES CHEVALIERS ROMAINS - L'Histoire antique des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

toge eût coûté les deux tiers du prix de la fortune du plus riche prolétaire, et s'il<br />

eût mangé à son repas la douzième partie de la fortune d'un prolétaire pauvre<br />

(Plutarque, Vie de Caton l'Ancien, ch. IV) ?<br />

3. — SUR LES CENTURIES PRÉROGATIVES ET SUR<br />

L'EXPRESSION FAUSSE DE TRIBUS PRÉROGATIVES.<br />

Cicéron (In Verrem actio prima, IX.) accuse Verrés d'avoir voulu faire traîner son<br />

procès en longueur jusqu'à l'an 69 av. J.-C., parce qu'il serait jugé par un<br />

tribunal présidé par le préteur M. Metellus, son ami, et parce que les consuls<br />

désignés pour l'an 69 av. J.-C. étaient Hortensius et Q. Metellus. Cicéron insinue<br />

que ce dernier a promis à Verrès d'employer son influence pour le faire<br />

absoudre, afin de le récompenser d'avoir payé son élection au consulat en<br />

achetant <strong>des</strong> prérogatives. Le jeu de mot de Cicéron est intraduisible :<br />

In eo esse hœc commode : primum M. Metellum amicissimum ;<br />

deinde Hortensium consulem non solum, sed etiam Q. Metellum :<br />

qui quam isti sit amicus, attendite : DEDIT ENIM PRÆROGATIVAM<br />

SUÆ VOLUNTATIS ejusmodi, ut isti PRO PRÆROGATIVIS eam<br />

reddidisse videatur.<br />

Déterminons d'abord ce que veut dire Cicéron :<br />

De son temps, chacune <strong>des</strong> trente-cinq tribus était divisée en cinq classes, et<br />

chacune <strong>des</strong> cinq classes d'une tribu, subdivisée en deux centuries, une de<br />

seniores, une de juniores. Il y avait, dans chaque élection, qu'une seule centurie<br />

prérogative, que l'on tirait au sort parmi les centuries de juniores de la première<br />

classe <strong>des</strong> trente-et-une tribus rustiques. Il suffisait de mettre dans l'urne les<br />

noms <strong>des</strong> trente-et-une tribus rustiques et d'en tirer un au sort, pour savoir<br />

quelle centurie voterait la première. Cette centurie <strong>des</strong> jeunes gens de la<br />

première classe s'appelait prérogative, et on appelait du même nom la tribu à<br />

laquelle elle appartenait, parce que c'était le nom de la tribu qui était sorti de<br />

l'urne. Mais la tribu ne votait pas ensemble tout entière, puisque les consuls<br />

étaient nommés dans l'assemblée centuriate. Verrés, pour assurer l'élection de<br />

son ami Q. Metellus, avait donc, selon Cicéron, payé les suffrages de plusieurs<br />

<strong>des</strong> trente-et-une centuries, parmi lesquelles le sort désignait la prérogative. De<br />

là le pluriel employé par Cicéron : pro prœrogaticis.<br />

Le pseudo-Asconius qui, comme on sait, n'est pas le contemporain de Cicéron et<br />

de Virgile, mais un grammairien du premier siècle après J.-C., qui a pris son<br />

nom, a écrit le commentaire suivant sous les mots dedit enim prærogativam, de<br />

la Verrine que nous avons citée :<br />

Mos enim fuerat, quo facilius in comitiis concordia populi<br />

firmaretur, bina omnia de iisdem candidatis comitia fieri : quorum<br />

TRIBUS PRIMÆ PRÆROGATIVÆ dicebantur, quod primæ rogarentur,<br />

quos vellent consules fieri, secundæ, JURE VOCATÆ, quod in his,<br />

sequente populo, ut sœpe contigit, præcrogativerum voluntatem,<br />

jure omnia complerentur (Comparez Tite-Live, XXVII, 6).<br />

Le pseudo-Asconius vivait après l'époque ou Tibère avait supprimé les comices ;<br />

et c'est ce qui explique pourquoi il a pu commettre, sur ce sujet, deux erreurs.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!