19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cien 108 cierto<br />

cien —> CIENTO.<br />

ciencia. Ciencia Cristiana es el nombre español<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> corriente religiosa cuyo nombre<br />

original inglés es Christian Science. Sus seguidores,<br />

en inglés Christian Scientists, <strong>de</strong>ben<br />

l<strong>la</strong>marse en español científico-cristianos.<br />

ciencia-ficción. «Toda <strong>la</strong> 'ciencia-ficción'<br />

.. novelística, cinematográfica, periodística,<br />

gráfica .., movida por una fantasía exacerbada,<br />

con sus visiones anticipadoras, sus<br />

monstruos, sus viajes p<strong>la</strong>netarios» (Villegas,<br />

Arte, 176); «Hasta 1950 <strong>la</strong>s pelícu<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

ciencia-ficción aún no habían aparecido en<br />

gran esca<strong>la</strong>» (I. Iturbe, Ya, 3.8.1962). Es un<br />

calco <strong>de</strong>l inglés science-fiction; sería mejor<br />

<strong>de</strong>cir ficción científica, y aun preferible fantasía<br />

científica. Hay quienes dicen fantaciencia,<br />

copiando el italiano fantascienza: «No<br />

solo es cine <strong>de</strong> fantac¿encía el <strong>de</strong> viajes interp<strong>la</strong>netarios<br />

y visitas si<strong>de</strong>rales .., sino también<br />

el que transcurre en <strong>la</strong>boratorios atómicos<br />

mo<strong>de</strong>rnísimos» (C. Fernán<strong>de</strong>z-<br />

Cuenca, Ya, 8.2.1963, 26). Fantaciencia<br />

tiene <strong>la</strong> ventaja <strong>de</strong> permitir <strong>la</strong> formación fácil<br />

<strong>de</strong> un adjetivo <strong>de</strong>rivado, fantacientífico:<br />

«Los mejores cuentos <strong>de</strong> ciencia-ficción ..<br />

Pienso que <strong>de</strong>be ser un extracto concentradísimo<br />

<strong>de</strong> los más puros alcaloi<strong>de</strong>s fantacientíficos<br />

<strong>de</strong>l mundo» (R. Llopis, País,<br />

11.7.1976, 23). En todo caso, ciencia-ficción<br />

está lo suficientemente arraigado para que lo<br />

<strong>de</strong>mos por bueno. La Aca<strong>de</strong>mia lo registra en<br />

su <strong>Diccionario</strong>, aunque sin guión intermedio.<br />

cientificismo. 'Ten<strong>de</strong>ncia a dar excesivo<br />

valor a <strong>la</strong>s nociones científicas'. A este nombre<br />

correspon<strong>de</strong> el adjetivo (y también nombre)<br />

cientificista. Estas dos formas, cientificismo,<br />

cientificista, son <strong>la</strong>s únicas que<br />

registra <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia: «El cientificismo mediocre<br />

<strong>de</strong> aquel siglo darwiniano» (Jarnés,<br />

Caste<strong>la</strong>r, 15); «Marañan, tan <strong>de</strong>voto <strong>de</strong>l saber<br />

científico como enemigo <strong>de</strong> <strong>la</strong> jactancia<br />

cientificista» (Laín, Marañón, 104). También<br />

se usan los términos cientifismo y cientifista,<br />

que, aunque son más breves y fáciles<br />

<strong>de</strong> pronunciar, no están formados normalmente.<br />

Y existen, por último, menos usados.<br />

ciencismo y ciencista, bien construidos, no<br />

sobre científico, sino sobre ciencia, y a los<br />

que nada hay que objetar en cuanto a su manejabilidad:<br />

«Esta actitud es muy diferente<br />

<strong>de</strong>l ciencismo <strong>de</strong>l siglo XIX» (Aranguren, Juventud,<br />

56).<br />

científico-cristiano —» CIENCIA.<br />

cientifismo, cientifista —> CIENTIFICISMO.<br />

ciento. 1. El numeral ciento se apocopa<br />

en <strong>la</strong> forma cien cuando va <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> un<br />

nombre masculino o femenino: cien habitantes,<br />

cien casas (incluso con adjetivo interca<strong>la</strong>do:<br />

cien miserables casas). También se<br />

apocopa cuando prece<strong>de</strong> inmediatamente a<br />

otra expresión numérica multiplicándo<strong>la</strong>:<br />

cien mil personas, cien millones <strong>de</strong> pesetas.<br />

Pero no se apocopa cuando se le suma:<br />

ciento dos, ciento veinte, ciento diez mil personas.<br />

2. Se mantiene <strong>la</strong> apócope en los casos,<br />

muy frecuentes, en que el nombre que <strong>la</strong> motiva<br />

está c<strong>la</strong>ramente sobrentendido: Una moneda<br />

<strong>de</strong> cien [pesetas]; Los muertos pasaron<br />

<strong>de</strong> cien [muertos]; «A mí se me ponía el corazón<br />

a cien [kilómetros por hora]» (Delibes,<br />

Cinco horas, 104). Por <strong>la</strong> misma razón se usa<br />

<strong>la</strong> forma cien al contar, si se cuentan unida<strong>de</strong>s<br />

concretas: noventa y ocho, noventa y<br />

nueve, cien [cuartil<strong>la</strong>s]. Se dice ciento o cien<br />

si se hace <strong>la</strong> simple lista <strong>de</strong> los números.<br />

3. En los porcentajes, se dice cuatro por<br />

ciento, diez por ciento, noventa por ciento<br />

(no por cien: «El 78,9 por cien <strong>de</strong> los miembros<br />

<strong>de</strong>l Gobierno son funcionarios», Vida<br />

Nueva, 21.10.1972, 23). En cambio, se usa<br />

cien en <strong>la</strong> locución figurada cien por cien,<br />

'totalmente o absolutamente': Soy español<br />

cien por cien (aunque también existe, más<br />

raro, ciento por ciento: «Ya es usted un americano<br />

ciento por ciento», Camba, Ciudad,<br />

21).<br />

4. El x por ciento <strong>de</strong> personas, en lugar<br />

<strong>de</strong> el x por ciento <strong>de</strong> LAS personas: —> MAYO-<br />

RÍA.<br />

cierne. En cierne o en ciernes, locución<br />

adverbial o adjetiva, 'en los principios' o<br />

'aún sin madurar'. La primera forma es <strong>la</strong><br />

más clásica; <strong>la</strong> segunda es <strong>la</strong> usual <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

hace muchos años.<br />

cierre. Cierre patronal es <strong>la</strong> mejor traducción<br />

españo<strong>la</strong> para el inglés lock-out (pronunciación<br />

corriente, /lokáut/), 'cierre <strong>de</strong> una<br />

fábrica por <strong>la</strong> dirección negando el trabajo a<br />

los obreros para obligarles a aceptar <strong>de</strong>terminadas<br />

condiciones'.<br />

cierto. 1. Construcción: está cierto ('seguro')<br />

DE lo que dice.<br />

2. El super<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> cierto ('seguro' o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!