19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

clown 112 coche-cama<br />

CONJUGACIÓN DEL VERBO «COCER»<br />

(tiempos irregu<strong>la</strong>res)<br />

INDICATIVO<br />

Pres. cuezo, cueces, cuece, cocemos, cocéis, cuecen.<br />

SUBJUNTIVO<br />

Pres. cueza, cuezas, cueza, cozamos, cozáis, cuezan.<br />

cuece, cueza,<br />

coced cuezan.<br />

clóser, con un plural clóseres, para <strong>de</strong>signar<br />

lo que en España se <strong>de</strong>nomina armario empotrado<br />

(Flórez propone a<strong>la</strong>cena o ropero).<br />

clown —> PAYASO.<br />

club. La pa<strong>la</strong>bra club, que existe en nuestro<br />

idioma (siempre pronunciado /klub/ o,<br />

popu<strong>la</strong>rmente, /klu/) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos siglos,<br />

tiene un plural clubs (en pronunciación popu<strong>la</strong>r,<br />

/klus/: «En <strong>la</strong>s boleras, en los clus»,<br />

Zamora, Traque, 231). La Aca<strong>de</strong>mia recomienda<br />

ahora que, a imitación <strong>de</strong>l uso americano,<br />

se emplee como plural <strong>la</strong> forma clubes.<br />

A<strong>de</strong>más, sin <strong>de</strong>scartar <strong>la</strong> forma tradicional<br />

club, sugiere que en singu<strong>la</strong>r se diga clube,<br />

más acor<strong>de</strong> con <strong>la</strong> fonología <strong>de</strong>l español. El<br />

ejemplo más antiguo que conozco <strong>de</strong>l plural<br />

clubes es <strong>de</strong> 1870: «5/ usted no se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> a<br />

sacarlo <strong>de</strong> los clubes...» (Galdós, Fontana,<br />

283). Y es interesante el comentario <strong>de</strong>l<br />

mismo novelista: «Advertimos, para que el<br />

lector no extrañe <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> este plural,<br />

que <strong>la</strong> dama, para explicar<strong>la</strong>, aseguraba<br />

que no <strong>de</strong>cía 'clubs' por lo mismo que no <strong>de</strong>cía<br />

'candils' ni 'fusils', en lo cual no andaba<br />

<strong>de</strong>l todo <strong>de</strong>scaminada».<br />

co-. Prefijo <strong>la</strong>tino que significa unión o<br />

compañía: coligarse, coadyuvar, coautor.<br />

coaligarse. Construcción: un partido se<br />

coaligó CON otros.<br />

cobayo. El mamífero roedor especialmente<br />

conocido por su utilización en fisiología y<br />

patología experimental se l<strong>la</strong>ma en español<br />

cobayo (nombre masculino) o conejillo <strong>de</strong><br />

Indias; también cobaya (masculino o femenino).<br />

La Aca<strong>de</strong>mia en su <strong>Diccionario</strong> solo<br />

IMPERATIVO<br />

recoge esta última forma, pero en el <strong>Diccionario</strong><br />

manual <strong>de</strong> 1983 y <strong>de</strong> 1989 incluye <strong>la</strong>s<br />

dos.<br />

Coblenza. La ciudad alemana <strong>de</strong> Koblenz<br />

se l<strong>la</strong>ma en español Coblenza.<br />

cobrar. Construcción: cobrar DE los <strong>de</strong>udores;<br />

cobrar EN papel; cobrar mil pesetas<br />

POR <strong>la</strong> gestión.<br />

cóccix. 'Hueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> columna vertebral'.<br />

Es nombre masculino y su plural es invariable:<br />

cóccix. Es tal vez más frecuente, por tener<br />

pronunciación más fácil, <strong>la</strong> forma coxis<br />

(plural, también coxis), que es igualmente<br />

válida. Los adjetivos <strong>de</strong>rivados respectivos<br />

son coccígeo y coxígeo.<br />

cocer. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como mover [18]. Son erradas <strong>la</strong>s formas<br />

cuezco, cuezca, etc.<br />

2. Construcción: cocer A <strong>la</strong> lumbre; cocer<br />

CON lumbre.<br />

cochambre. 'Suciedad'. Aunque <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia<br />

da este nombre como «ambiguo» (el cochambre<br />

o <strong>la</strong> cochambre), el uso corriente es<br />

solo el femenino: «Con <strong>la</strong> cochambre v exudaciones<br />

sebáceas» (Pérez <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, ÁMDG.<br />

234); «La cochambre <strong>de</strong> <strong>la</strong> golfería» (Ce<strong>la</strong>,<br />

Alcarria, 17).<br />

coche-cama. 'Vagón <strong>de</strong> ferrocarril con<br />

asientos convertibles en camas'. Es nombre<br />

masculino. Su plural es coches-cama; también,<br />

más raro, coches-camas. (Conviene advertir<br />

que, aunque <strong>la</strong> forma singu<strong>la</strong>r coche-<br />

-cama es <strong>la</strong> usual y <strong>la</strong> recogida por <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia,<br />

el <strong>lengua</strong>je ferroviario dice coche-camas,<br />

pl. coches-camas.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!