19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

convicción comer<br />

convicción. 1. Esta pa<strong>la</strong>bra se pronuncia<br />

/kombikzión/. Pronunciaciones como /kombizión/<br />

y, sobre todo, /kombinzión/ son vulgarismos.<br />

2. Construcción: tener <strong>la</strong> convicción DE<br />

un hecho; DE que ello es así (no en: «Después<br />

<strong>de</strong> haber manifestado repetidas veces su convicción<br />

en que Manuel Fraga no sería un<br />

buen gobernante», Diario 16, 10.10.1985, 2).<br />

convidar. Construcción: convidar a alguno<br />

A comer, A vino, CON lo que se tiene. En<br />

varios países <strong>de</strong> América se emplea como<br />

transitivo, al margen <strong>de</strong>l uso general. Así se<br />

ve en estos ejemplos: «Me convidaba un<br />

puro» (Donoso, Domingo, 110); «—¿Convidarán?<br />

.. —Plomo te van a convidar» (Bene<strong>de</strong>tto.<br />

Caballo, 195). Cf. Kany, 334.<br />

convivial. Es adjetivo tomado <strong>de</strong>l inglés y<br />

usado innecesariamente por sociable: «El<br />

ta<strong>la</strong>nte conservador <strong>de</strong> sus habitantes florece<br />

en una sociedad convivial con sus hábitos<br />

provincianos y su secreto bancario»<br />

(L. Vadillo, Ya, Supl., 27.9.1981, 22). De<br />

modo paralelo, convivialidad ocupa in<strong>de</strong>bidamente<br />

el lugar <strong>de</strong> sociabilidad o convivencia:<br />

«El vino y <strong>la</strong> copa facilitan <strong>la</strong> convivialidad»<br />

(X. Domingo, Diario 16, Supl.,<br />

5.6.1983,40).<br />

convocar. Construcción: convocar A junta.<br />

convoy. El plural <strong>de</strong> este nombre es convoyes<br />

(no convoys).<br />

cónyuge. 'Consorte'. Es nombre masculino<br />

y femenino: el cónyuge y <strong>la</strong> cónyuge. Es<br />

vulgarismo pronunciar «cónyugue», como se<br />

oye incluso en <strong>la</strong> radio y <strong>la</strong> televisión, con<br />

más frecuencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>seable.<br />

coñac. 'Cierta bebida alcohólica'. Es nombre<br />

masculino. Su plural es coñacs. La pronunciación<br />

normal cuidada es /koñák/, plural<br />

/koñáks/; pero es muy común, sobre todo en<br />

nivel popu<strong>la</strong>r, /koñá/, /koñás/, y <strong>la</strong> misma<br />

Aca<strong>de</strong>mia acoge hoy <strong>la</strong> forma coñá junto a<br />

coñac. Debe <strong>de</strong>secharse <strong>la</strong> grafía cognac, ya<br />

en <strong>de</strong>suso. En cuanto al nombre brandy con<br />

que a veces se <strong>de</strong>signa <strong>la</strong> misma bebida, su<br />

uso <strong>de</strong>be limitarse a los casos en que lo exija<br />

<strong>la</strong> nomenc<strong>la</strong>tura comercial internacional.<br />

cooperar. Construcción: cooperar A o EN<br />

alguna cosa; cooperar CON otro.<br />

copetín —> CÓCTEL.<br />

copia. 'Tras<strong>la</strong>do o reproducción (<strong>de</strong> un escrito,<br />

etc.)'. Es impropiedad, <strong>de</strong>bida a anglicismo,<br />

<strong>de</strong>cir copia por ejemp<strong>la</strong>r <strong>de</strong> una obra<br />

editada (libro, periódico, grabación): «Cincuenta<br />

mil copias <strong>de</strong>l libro vendidas en pocos<br />

días —un récord editorial sin prece<strong>de</strong>ntes<br />

en Portugal» (Informaciones, 18.3.1974,<br />

14). ' : .. ..<br />

copiadora —> REPRODUCIR.<br />

copiar. 1. Se conjuga, en cuanto al<br />

acento, como cambiar [1 a].<br />

2. Construcción: copiar DEL original.<br />

coque —> COK.<br />

coqueluche—> TOS.<br />

coral. Como nombre, es masculino tanto<br />

en el sentido <strong>de</strong> 'colonia <strong>de</strong> pólipos con que<br />

se hacen joyas' como en el <strong>de</strong> 'composición<br />

musical para cuatro voces'. Es femenino<br />

cuando es sustantivación <strong>de</strong> agrupación coral<br />

o masa coral. De acuerdo con esto, es<br />

ina<strong>de</strong>cuado el uso que hal<strong>la</strong>mos en Cunqueiro:<br />

«El todo es una coral <strong>de</strong> Bach» (Historia<br />

16, 8.1977, 127).<br />

corambre. 'Odre' o 'conjunto <strong>de</strong> cueros'.<br />

El género <strong>de</strong> este nombre es femenino, no<br />

masculino, como vemos en este ejemplo:<br />

«Cargaban .. a sus mulos con los viejos corambres»<br />

(Chamorro, Sin raíces, 205).<br />

CORCHETES -> PUNTUACIÓN, VIII.<br />

cordi-. Forma prefija <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín cor, 'corazón':<br />

cordimariano.<br />

-cordio. Forma sufija <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín chorda,<br />

'cuerda': c<strong>la</strong>vicordio, monocordio.<br />

Corea. El adjetivo correspondiente a Corea<br />

<strong>de</strong>l Norte es norcoreano (forma preferible,<br />

y preferida por <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia), o también<br />

nortecoreano (—» ÑOR-). El correspondiente<br />

a Corea <strong>de</strong>l Sur es surcoreano (forma preferida<br />

por <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia), o también sudcoreano<br />

(—> SUD-).<br />

córner. En fútbol, 'saque <strong>de</strong> esquina'.<br />

Aunque <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra es inglesa, está completamente<br />

aclimatada en español, salvo en su<br />

plural, que es córners. Sería preferible, y no<br />

hay dificultad para ello, <strong>de</strong>cir córneres, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misma forma que <strong>de</strong>cimos chóferes, revólveres,<br />

lí<strong>de</strong>res, dó<strong>la</strong>res como plurales <strong>de</strong> otras<br />

pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> origen extranjero con igual terminación.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!