Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>de</strong>rrocar 156 <strong>de</strong>sapercibido<br />
<strong>de</strong>rrocar. 1. Este verbo se usa hoy normalmente<br />
como regu<strong>la</strong>r, aunque a veces aparece<br />
empleado como irregu<strong>la</strong>r (conjugación<br />
4, como acordar), que fue lo normal<br />
hasta el siglo xvn. Ejemplo <strong>de</strong>l uso excepcional<br />
mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma irregu<strong>la</strong>r nos lo da<br />
Pérez <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>: «El castillete <strong>de</strong> naipes .. no<br />
se <strong>de</strong>rrueca tan presto» (Escritos, 50).<br />
2. Construcción: <strong>de</strong>rrocar DE <strong>la</strong> cumbre;<br />
<strong>de</strong>rrocar EN o POR tierra.<br />
<strong>de</strong>rruir. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga como<br />
AMI>[48].<br />
<strong>de</strong>s-. Prefijo que significa 'privación' o<br />
'negación': <strong>de</strong>shacer, <strong>de</strong>stripar, <strong>de</strong>sconfianza;<br />
también pue<strong>de</strong> significar 'exceso':<br />
<strong>de</strong>s<strong>lengua</strong>do, <strong>de</strong>spavorido.<br />
<strong>de</strong>sabastecer. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como agra<strong>de</strong>cer [11].<br />
<strong>de</strong>sacertar. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como cerrar [6].<br />
<strong>de</strong>safiar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />
como <strong>de</strong>sviar [1 c].<br />
<strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cer. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como agra<strong>de</strong>cer [11].<br />
<strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cido. Construcción: <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cido<br />
AL favor; <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cido CON o PARA<br />
CON su bienhechor.<br />
<strong>de</strong>sagraviar. Se conjuga, en cuanto al<br />
acento, como cambiar [<strong>la</strong>].<br />
<strong>de</strong>saguar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />
como averiguar [1 bj.<br />
<strong>de</strong>sahogar. Construcción: <strong>de</strong>sahogarse<br />
CON alguno; <strong>de</strong>sahogarse DE su pena.<br />
<strong>de</strong>sahuciar. 1. Se conjuga como cambiar<br />
[1 a]. Por lo que se refiere al grupo /au/, sigue<br />
el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> causar [1 f]: /<strong>de</strong>sáuzio, <strong>de</strong>sáuzias/,<br />
etc. En <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> clásica, sin embargo,<br />
se pronunciaba /<strong>de</strong>saúzio, <strong>de</strong>saúzias/,<br />
etc. (cf. Cuervo, <strong>Diccionario</strong>).<br />
2. Conviene tener cuidado con <strong>la</strong> ortografía<br />
<strong>de</strong> este verbo y <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong>sahucio.<br />
Son bastante frecuentes en <strong>la</strong> prensa, incluso<br />
<strong>la</strong> más «respetable», <strong>la</strong>s grafías <strong>de</strong>shauciar,<br />
<strong>de</strong>sliando y, algo menos, <strong>de</strong>sandar, <strong>de</strong>sando.<br />
<strong>de</strong>salentar. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como cerrar [6].<br />
<strong>de</strong>salinear —> ALINEAR.<br />
<strong>de</strong>salojar. Construcción: <strong>de</strong>salojar <strong>la</strong> sa<strong>la</strong>;<br />
<strong>de</strong>salojar a alguno DEL puesto.<br />
<strong>de</strong>sandar. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como andar [5]. Por <strong>de</strong>scuido se olvida a veces<br />
<strong>la</strong> irregu<strong>la</strong>ridad: Desandaron el camino.<br />
<strong>de</strong>saparecer. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como agra<strong>de</strong>cer [11].<br />
<strong>de</strong>sapercibido. Pasar <strong>de</strong>sapercibido es<br />
equivalente <strong>de</strong> pasar inadvertido, y se dice<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> persona o cosa cuya presencia no l<strong>la</strong>ma<br />
<strong>la</strong> atención o no es observada por nadie:<br />
«Joaquín y Ana procuraban pasar <strong>de</strong>sapercibidos»<br />
(Laforet, Mujer, 114); «Miguel<br />
[Hernán<strong>de</strong>z] era entonces el autor <strong>de</strong> 'Perito<br />
en lunas', libro .. que había pasado <strong>de</strong>sapercibido»<br />
(Aleixandre, Encuentros, 1245);<br />
«Cruzaron una mirada furtiva .. que pasó <strong>de</strong>sapercibida»<br />
(Mendoza, Ciudad, 360). Los<br />
ejemplos mo<strong>de</strong>rnos que podría citar <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura<br />
son innumerables. El simple <strong>de</strong>sapercibido,<br />
como 'inadvertido', estaba ya en<br />
Mesonero en 1862, y pasar <strong>de</strong>sapercibido,<br />
en Bécquer en 1863. Unamuno, en 1898, escribía:<br />
«Han pasado aquí <strong>de</strong>sapercibidos»,<br />
para comentar inmediatamente, en son a <strong>la</strong><br />
vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>safío y <strong>de</strong> profecía: «Ya sé que lo<br />
castizo es inadvertido, pero me quedo con lo<br />
corriente <strong>de</strong> hoy, castizo <strong>de</strong> mañana» (Raza,<br />
448).<br />
A pesar <strong>de</strong> ser, como se ve, uso ya añejo y<br />
lo suficientemente extendido en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong><br />
culta para que podamos tenerlo por normal,<br />
y <strong>de</strong> estar a<strong>de</strong>más c<strong>la</strong>ramente reconocido en<br />
varios diccionarios mo<strong>de</strong>rnos —empezando<br />
por Moliner—, todavía hay comentadores<br />
que, siguiendo una vieja tradición, lo tachan<br />
<strong>de</strong> incorrecto.<br />
La Aca<strong>de</strong>mia registra <strong>de</strong>sapercibido con <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>finición «no apercibido», sin seña<strong>la</strong>r a cuál<br />
<strong>de</strong> los sentidos <strong>de</strong> apercibir se refiere, quizá<br />
porque quiera referirse a todos en general.<br />
Ahora bien, <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia presenta dos artículos<br />
apercibir. El primero tiene cuatro acepciones,<br />
todas transitivas: 1, «prevenir, disponer,<br />
preparar lo necesario para alguna cosa»;<br />
2, «amonestar, advertir»; 3, en <strong>de</strong>recho, «hacer<br />
saber a <strong>la</strong> persona citada, emp<strong>la</strong>zada o requerida<br />
<strong>la</strong>s consecuencias que se seguirán <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>terminados actos u omisiones suyas»; y 4,<br />
en psicología, «percibir algo reconociéndolo<br />
o interpretándolo con referencia a lo ya conocido».<br />
El segundo artículo apercibir <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Aca<strong>de</strong>mia tiene una única acepción que se da