19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

luff 83 boom<br />

bluff. 'Ficción, falsa apariencia"; lo que en<br />

el <strong>lengua</strong>je popu<strong>la</strong>r español se l<strong>la</strong>maría en<br />

muchos casos farol. En plural, bluffs. En<br />

nuestra pronunciación <strong>de</strong> este nombre inglés<br />

se vaci<strong>la</strong> entre /b<strong>la</strong>f/ y <strong>la</strong> forma más españolizada<br />

/bluf/. Como <strong>la</strong> voz tiene cierta difusión<br />

y es breve y expresiva, no hay por qué oponerse<br />

a su uso. Parece preferible (a semejanza<br />

<strong>de</strong>l caso <strong>de</strong> club, pa<strong>la</strong>bra adoptada ya hace<br />

dos siglos) <strong>de</strong>cidirse por <strong>la</strong> segunda pronunciación.<br />

En algunos países americanos <strong>la</strong> españolización<br />

se ha hecho en <strong>la</strong> forma blof<br />

(cuyo plural será blofes), lo que ha permitido<br />

<strong>la</strong> formación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rivados Mofear, blofeador,<br />

blof ero y blofista (cf. Alfaro).<br />

boa. 'Serpiente americana'. Aunque <strong>la</strong><br />

Aca<strong>de</strong>mia da este sustantivo como femenino,<br />

también se usa (especialmente en América)<br />

como masculino. Los dos usos cuentan en su<br />

apoyo con testimonios <strong>de</strong> buenos escritores,<br />

y <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rarse igualmente correctos.<br />

Parece preferible, sin embargo, el femenino,<br />

por ser el más acor<strong>de</strong> con <strong>la</strong> terminación<br />

(cf. Rodríguez Herrera, Género, § 361); es<br />

también el más antiguo.<br />

En el sentido <strong>de</strong> 'prenda <strong>de</strong> piel o <strong>de</strong><br />

pluma que usan <strong>la</strong>s mujeres para adorno <strong>de</strong>l<br />

cuello', es sustantivo masculino.<br />

boca. Boca arriba, 'en posición <strong>de</strong> tendido<br />

<strong>de</strong> espaldas', y boca abajo, 'en posición <strong>de</strong><br />

tendido sobre <strong>la</strong> cara ventral <strong>de</strong>l cuerpo', son<br />

locuciones adverbiales referidas a personas y<br />

también, figuradamente, a cosas. Ambas se<br />

escriben en dos pa<strong>la</strong>bras. Existen también <strong>la</strong>s<br />

grafías bocarriba y bocabajo, usadas a veces<br />

en América, pero que en España no son normales.<br />

Sin embargo, <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia en su <strong>Diccionario</strong><br />

incluye bocabajo (cosa que no hace<br />

con bocarriba).<br />

bocadillo —> SANDWICH.<br />

Bocairente. La ciudad valenciana que en<br />

catalán y valenciano tiene el nombre <strong>de</strong> Bocairent<br />

se <strong>de</strong>nomina en castel<strong>la</strong>no Bocairente,<br />

y es esta <strong>la</strong> forma que <strong>de</strong>be usarse<br />

cuando se hab<strong>la</strong> o escribe en español.<br />

bocarriba —» BOCA.<br />

bock —> JARRA.<br />

bocoy. 'Barril gran<strong>de</strong>'. Su plural es bocoyes.<br />

bóer. 'Persona <strong>de</strong> origen ho<strong>la</strong>ndés, habitante<br />

<strong>de</strong>l África austral'. Su plural es bóers.<br />

No obstante, he encontrado algún ejemplo <strong>de</strong><br />

bóeres, forma sin duda más acor<strong>de</strong> con <strong>la</strong> fonología<br />

españo<strong>la</strong>: «Los bóeres eran unos<br />

magníficos tiradores» (Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong> Reguera-March,<br />

Fin, 196).<br />

bohardil<strong>la</strong> -» BUHARDILLA.<br />

boicot. Es voz aguda: /boikót/. Su plural es<br />

boicots. La Aca<strong>de</strong>mia registra este nombre,<br />

pero prefiere boicoteo, que presenta una fonología<br />

más españo<strong>la</strong>, sobre todo en el plural,<br />

si bien tiene <strong>la</strong> <strong>de</strong>sventaja <strong>de</strong> que el uso,<br />

hasta ahora, no le da gran acogida, salvo en<br />

algunos periódicos. Sí es usual, en cambio,<br />

el verbo boicotear.<br />

boina. La única forma aceptada por <strong>la</strong><br />

Aca<strong>de</strong>mia para este nombre es boina,<br />

/boina/. Sin embargo, boina, con acento en <strong>la</strong><br />

í, también existe en algunas regiones españo<strong>la</strong>s,<br />

como Andalucía, y es normal en varios<br />

países americanos.<br />

boite. 'Sa<strong>la</strong> pública <strong>de</strong> baile'. Es nombre<br />

femenino y se pronuncia /buát/; su plural es<br />

boites (pronunciación corriente, /buát/ o<br />

/buáts/). De no españolizarse <strong>la</strong> grafía <strong>de</strong> esta<br />

voz francesa, <strong>de</strong>be respetarse el acento circunflejo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> /.<br />

Bolonia. Bolonia es el nombre español <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ciudad italiana <strong>de</strong> Bologna. No <strong>de</strong>be<br />

usarse <strong>la</strong> forma italiana, aunque lo haya hecho<br />

Ortega: «En 1500 Copérnico estudia en<br />

Bologna» (Galileo, 193).<br />

bonísimo —> BUENO.<br />

bonobús. 'Tarjeta <strong>de</strong> abono a cierto número<br />

<strong>de</strong> viajes en autobús'. Es nombre masculino,<br />

se pronuncia /bonobús/ y su plural es<br />

bonobuses (como <strong>de</strong> autobús, autobuses).<br />

bonsái. Nombre masculino, 'árbol enano<br />

obtenido por una técnica especial'. Como<br />

esta pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> origen japonés es aguda en<br />

español, no <strong>de</strong>be escribirse sin til<strong>de</strong> en <strong>la</strong> a.<br />

El plural es bonsáis (no bonsái).<br />

boom. 'Auge súbito, prosperidad repentina'.<br />

«El 'boom'<strong>de</strong>l turismo sobre <strong>la</strong>s tierras<br />

cálidas y amables <strong>de</strong> España» (Gaceta,<br />

25.8.1962, 23). Es voz inglesa, pronunciada<br />

/bum/ (plural booms). El éxito <strong>de</strong> esta pa<strong>la</strong>bra,<br />

que ya fue usada por B<strong>la</strong>sco Ibáñez en<br />

1925 (Vuelta al mundo, 601), se ve favorecido<br />

por su brevedad y su expresividad, pero<br />

muchas veces se pue<strong>de</strong> evitar el incurrir en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!