19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

o '. Decimosexta letra <strong>de</strong>l alfabeto español.<br />

Su nombre es femenino, y su plural es oes<br />

(vulgar os). Correspon<strong>de</strong> al fonema /o/, que se<br />

realiza recogiéndose <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> hacia el fondo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> boca y elevándose su postdorso hacia el<br />

velo <strong>de</strong>l pa<strong>la</strong>dar. Los <strong>la</strong>bios toman una forma<br />

redon<strong>de</strong>ada. Es una vocal ve<strong>la</strong>r abierta.<br />

La articu<strong>la</strong>ción es algo más abierta <strong>de</strong> lo<br />

normal en los siguientes casos: 1.°, cuando el<br />

sonido /o/ sigue o prece<strong>de</strong> inmediatamente al<br />

sonido /rr/: perro, horror; 2°, <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l sonido<br />

í)l: mojar; 3.°, en el diptongo /oi/: hoy,<br />

boina; 4.°, en sí<strong>la</strong>ba trabada: con<strong>de</strong>, dos. Se<br />

l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> /o/ entonces abierta, para diferenciar<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada /o/ cerrada, que es <strong>la</strong> normal,<br />

<strong>de</strong>scrita en el párrafo anterior. Ahora<br />

bien, <strong>la</strong> separación entre una y otra es pequeña,<br />

y resulta imperceptible para un hab<strong>la</strong>nte<br />

español por carecer <strong>de</strong> significación<br />

fonológica.<br />

Tien<strong>de</strong> a cerrarse <strong>la</strong> articu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> /o/<br />

cuando está en contacto con /a/: Bilbao, Joaquín.<br />

El hab<strong>la</strong> vulgar, en América más que en<br />

España, acentúa esta ten<strong>de</strong>ncia, incluso en<br />

contacto con Id: /tuáya/ por toal<strong>la</strong>, /kuéte/<br />

por cohete.<br />

o 2 . 1. Conjunción disyuntiva. Se pronuncia<br />

siempre átona. Toma <strong>la</strong> forma u cuando<br />

prece<strong>de</strong> inmediatamente a una pa<strong>la</strong>bra que<br />

comience por el fonema /o/: siete u ocho,<br />

mujeres u hombres, Bélgica u Ho<strong>la</strong>nda. Pero<br />

en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> coloquial es frecuente que no se<br />

cump<strong>la</strong> esta norma y se mantenga o: «—Los<br />

hombres no os miráis al espejo... —O os miráis<br />

<strong>de</strong>masiado» (López Rubio, Veinte, 95).<br />

En ese nivel pue<strong>de</strong> incluso resultar afectado<br />

el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> variante u.<br />

2. O sea: -» SER, 8.<br />

3. Conviene evitar el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> conjunción<br />

o en lugar <strong>de</strong> y: «La liberalísima actitud<br />

<strong>de</strong> esos dos felizmente supérstites <strong>de</strong>l fa<strong>la</strong>ngismo<br />

literario que son Areilza o Alfaro»<br />

(A. <strong>de</strong> Miguel, Diario 16, 5.5.1986,4). Es un<br />

uso favorito <strong>de</strong>l <strong>lengua</strong>je periodístico. Sin<br />

embargo, a veces no se expresa con él <strong>la</strong><br />

mera equivalencia o = y, sino que se preten<strong>de</strong><br />

añadir <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> 'entre otros'. Véase<br />

este ejemplo: «El Rey inaugurará el día 14<br />

los cursos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Menén<strong>de</strong>z Pe<strong>la</strong>yo. Participarán<br />

Mariano Barbacid, Amable Liñán o<br />

Carmelo Lisón» (Ya, 10.6.1995, 32). Aquí se<br />

ha querido <strong>de</strong>cir: 'participarán, entre otros,<br />

M.B.,A.L.jC.L.'.<br />

O- —> OB-.<br />

-o. Terminación átona <strong>de</strong> sustantivos postverbales:<br />

acecho, <strong>de</strong> acechar; amago, <strong>de</strong><br />

amagar; bailoteo, <strong>de</strong> bailotear; pago, <strong>de</strong> pagar;<br />

<strong>de</strong>sembarco, <strong>de</strong> <strong>de</strong>sembarcar; abono,<br />

<strong>de</strong> abonar; socorro, <strong>de</strong> socorrer; reparto, <strong>de</strong><br />

repartir.<br />

Oaxaca. Nombre <strong>de</strong> una ciudad y un estado<br />

<strong>de</strong> Méjico. Se pronuncia /oajáka/, no<br />

/oaksáka/. Lax <strong>de</strong> este nombre, pues, tiene el<br />

mismo carácter que <strong>la</strong> <strong>de</strong> México (—><br />

MÉJICO); pero en el caso <strong>de</strong> Oaxaca <strong>la</strong> grafía<br />

con y, que sería <strong>la</strong> coherente con el sistema<br />

ortográfico <strong>de</strong>l español, es poco frecuente.<br />

Dos ejemplos ilustres he encontrado <strong>de</strong> el<strong>la</strong>:<br />

«Las iglesias <strong>de</strong> Priego (Córdoba), <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!