19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

etíope 208 evónimo<br />

etíope. 'De Etiopía'. Aunque en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong><br />

hab<strong>la</strong>da se oye muy frecuentemente /etiope/,<br />

con acentuación l<strong>la</strong>na, <strong>la</strong> pronunciación académica<br />

es esdrúju<strong>la</strong>, /etíope/, tal como refleja<br />

<strong>la</strong> til<strong>de</strong> en <strong>la</strong> forma escrita.<br />

etno-. Forma sufija <strong>de</strong>l griego éthnos,<br />

'raza': etnografía.<br />

-eto. Sufijo <strong>de</strong> sustantivos o <strong>de</strong> adjetivos<br />

<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> sustantivos: buleto, folleto. La<br />

forma femenina es -eta. En América está mucho<br />

más vivo que en España, alternando con<br />

-eco: patuleto, corneto. (—> -ETE.)<br />

-etón —> -ÓN.<br />

eu-. Prefijo griego que significa 'bien',<br />

'bueno': eufonía.<br />

EE.UU.<br />

eucalipto. 'Árbol mirtáceo'. Es preferible<br />

usar este nombre al <strong>de</strong> eucaliptus (que, por<br />

otra parte, habría que escribir eucalyptus, su<br />

verda<strong>de</strong>ra grafía <strong>la</strong>tina).<br />

Eufrates. El nombre <strong>de</strong> este río, en <strong>la</strong> pronunciación<br />

generalmente admitida, es esdrújulo,<br />

/éufrates/, aunque, según Fernán<strong>de</strong>z<br />

Galiano, <strong>la</strong> acentuación más acertada sería <strong>la</strong><br />

l<strong>la</strong>na, /eufrátes/.<br />

Eufrosine. Nombre <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres Gracias.<br />

También se l<strong>la</strong>ma Eufrosina. Según Fernán<strong>de</strong>z<br />

Galiano, <strong>la</strong> acentuación correcta es<br />

Eufrosine o Eufrosina; pero <strong>la</strong> forma grave<br />

es <strong>la</strong> que prevalece en el uso.<br />

europeizar. Se conjuga como enraizar<br />

[lf].<br />

euscaldún. Adjetivo invariable, o nombre<br />

masculino y femenino, 'hab<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong><br />

vasca' (no 'vasco' en general). También<br />

euskaldún y euscalduna o euskalduna: «el<br />

pueblo euscaldún», «el pueblo euscalduna»,<br />

«el euscalduna» (Unamuno [1886 y 1887],<br />

Raza, 165 y 211). Aunque <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia haya<br />

recogido en su <strong>Diccionario</strong> una <strong>de</strong> estas formas,<br />

euscalduna, hay que tener presente que<br />

no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> ser vascas y que en español correspon<strong>de</strong>n<br />

a vascohab<strong>la</strong>nte (—> VASCOHA-<br />

BLANTE).<br />

Euskadi—> PAÍS VASCO.<br />

euskaldún —> EUSCALDÚN y VASCOHA-<br />

BLANTE.<br />

Euskal Herria -» PAÍS VASCO.<br />

euskara, euskera —> ÉUSQUERA y VAS-<br />

CUENCE. • . . . . . ;, . . •<br />

éusquera. 'Lengua vasca' o (adjetivo) '<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>lengua</strong> vasca'. También, más raro, euskara.<br />

La Aca<strong>de</strong>mia consi<strong>de</strong>ra preferible en<br />

castel<strong>la</strong>no <strong>la</strong> grafía éusquera a euskera, si<br />

bien da por buenas <strong>la</strong>s dos. La acentuación<br />

<strong>de</strong> esta voz es grave, /euskera/; no esdrúju<strong>la</strong>,<br />

/euskera/. Como adjetivo, es invariable; no<br />

<strong>de</strong>be usarse, pues, <strong>la</strong> forma éusquero o euskero.<br />

Conviene no olvidar que euskera (o<br />

éusquera) es pa<strong>la</strong>bra vasca, y que en español<br />

el nombre tradicional, perfectamente vivo y<br />

correcto, es vascuence (—> VASCUENCE).<br />

evacuar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />

como averiguar [1 b]. Es errónea <strong>la</strong> acentuación<br />

evacúa, evacúe, etc., que se oye con frecuencia;<br />

lo normal es evacúa, evacué, /ebákua,<br />

ebákue/. No obstante, esa acentuación<br />

es aceptada en <strong>la</strong> norma culta <strong>de</strong> algunos países<br />

hispanoamericanos.<br />

evaluar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />

como actuar [Id].<br />

eventualmente. Es error <strong>de</strong>bido a anglicismo<br />

el uso <strong>de</strong> eventualmente por finalmente:<br />

«Al principio se reciben sus ofrecimientos<br />

con cierto recelo .. Eventualmente<br />

prevalece cerca <strong>de</strong> los príncipes, habiéndoles<br />

asegurado <strong>la</strong> pureza <strong>de</strong> su celo luterano<br />

para que se unan a él» (Muñoz, trad. Lewis,<br />

Carlos <strong>de</strong> Europa, 155).<br />

evi<strong>de</strong>ncia. 'Cualidad <strong>de</strong> evi<strong>de</strong>nte o manifiesto'.<br />

Por anglicismo se usa a veces, impropiamente,<br />

por prueba (<strong>de</strong> un <strong>de</strong>lito): «El Gobierno<br />

<strong>de</strong> Su Majestad tiene una evi<strong>de</strong>ncia<br />

objetiva y subjetiva <strong>de</strong> que los disturbios están<br />

influidos por una mano extranjera» (Ya,<br />

11.1.1959,3).<br />

evi<strong>de</strong>nciar. Se conjuga, en cuanto al<br />

acento, como cambiar [ 1 a].<br />

evi<strong>de</strong>nte. 1. Ser evi<strong>de</strong>nte (una cosa, un<br />

hecho): —> SER, 3.<br />

2. Uso <strong>de</strong> aparente por evi<strong>de</strong>nte: —» APA-<br />

RENTE.<br />

evi<strong>de</strong>ntemente—> APARENTE.<br />

evónimo. 'Bonetero, arbusto'. Es preferible<br />

<strong>la</strong> forma españo<strong>la</strong> evónimo a <strong>la</strong> medio <strong>la</strong>tina<br />

evónimus. De esta pa<strong>la</strong>bra se han visto y<br />

oído varias grafías y pronunciaciones: evonymus,<br />

que es <strong>la</strong> forma <strong>la</strong>tina correcta, en Gal-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!