Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
presi<strong>de</strong>nte 354 PRETÉRITO ANTERIOR<br />
presi<strong>de</strong>nte. 1. El femenino <strong>de</strong> este nombre<br />
es presi<strong>de</strong>nta («La Luna, presi<strong>de</strong>nta <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> noche», Alberti, Cal, 25), no presi<strong>de</strong>nte,<br />
como a veces se ve: «La Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Ateneo<br />
<strong>de</strong> Madrid» (invitación <strong>de</strong>l Ateneo,<br />
21.5.1974); «excelentísima señora Presi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nación argentina» (nota oficial<br />
argentina, reproducida en Informaciones,<br />
9.7.1974,4).<br />
2. Cuando se hab<strong>la</strong> o escribe en español,<br />
el título <strong>de</strong> Presi<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> Generalitat (<strong>de</strong><br />
Cataluña) no <strong>de</strong>be mantenerse en su forma<br />
cata<strong>la</strong>na, sino ponerse en <strong>la</strong> forma que en español<br />
le correspon<strong>de</strong>: Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Generalidad;<br />
<strong>de</strong> igual manera que al Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> República Francesa solo le l<strong>la</strong>mamos Prési<strong>de</strong>nt<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> République cuando hab<strong>la</strong>mos en<br />
francés. Una observación análoga hay que<br />
hacer a propósito <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Asamblea<br />
autonómica cata<strong>la</strong>na, que, aunque se<br />
l<strong>la</strong>me Presi<strong>de</strong>nt en su <strong>lengua</strong>, en español es<br />
Presi<strong>de</strong>nte.<br />
3. Algo semejante hay que <strong>de</strong>cir acerca<br />
<strong>de</strong>l nombre vasco lehendakari con que algunos,<br />
hab<strong>la</strong>ndo en español, <strong>de</strong>signan al presi<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong>l Gobierno vasco. Algunos periódicos<br />
<strong>de</strong>l País Vasco empican esa voz incluso<br />
para 'presi<strong>de</strong>nte' en general: «El lehendakari<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Junta Municipal <strong>de</strong> Karrantza» (Deia,<br />
20.6.1997, 8). La pa<strong>la</strong>bra a<strong>de</strong>cuada, siempre<br />
que se hab<strong>la</strong> o escribe en español, es presi<strong>de</strong>nte.<br />
presidir. Construcción: presidir EN un tribunal<br />
(más frecuentemente transitivo: presidir<br />
un tribunal).<br />
prestar. 1. Construcción: prestar A interés;<br />
prestar SOBRE una prenda; prestarse A<br />
hacer este papel.<br />
2. Es conveniente no usar este verbo en<br />
el sentido <strong>de</strong> 'tomar prestado', que se encuentra<br />
en algunos países hispanoamericanos:<br />
Le presté un libro al profesor y no<br />
pienso <strong>de</strong>volvérselo (cit. Rosenb<strong>la</strong>t, Pa<strong>la</strong>bras,<br />
II. 127).<br />
prestigiar. Se conjuga, en cuanto al<br />
acento, como cambiar [<strong>la</strong>].<br />
prestímano. "Prestidigitador'. Es pa<strong>la</strong>bra<br />
esdrúju<strong>la</strong>: no es normal <strong>la</strong> forma prestimano.<br />
presumir. Construcción: presumir DE listo.<br />
presuponer. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />
como poner [21J.<br />
pretencioso. 'Presuntuoso, o que preten<strong>de</strong><br />
ser más <strong>de</strong> lo que es'. La Aca<strong>de</strong>mia registra<br />
también pretensioso («Es gorda, sucia y pretensiosa»,<br />
Ce<strong>la</strong>, Colmena, 53). Aunque prefiere<br />
<strong>la</strong> primera forma, más usada (adaptación<br />
<strong>de</strong>l francés prétentieux), pretensioso<br />
—preferido en América— se acomoda formalmente<br />
mejor al término tradicional pretensión,<br />
con el que tiene re<strong>la</strong>ción semántica.<br />
preten<strong>de</strong>r. Los sentidos tradicionales <strong>de</strong><br />
este verbo son: 1.°, 'aspirar a conseguir':<br />
preten<strong>de</strong>r ventajas; preten<strong>de</strong>r un aumento <strong>de</strong><br />
sueldo; 2°, 'aspirar a tener re<strong>la</strong>ciones (con<br />
una mujer)': pretendió a una viuda rica.<br />
También se usa, aunque no esté en el <strong>Diccionario</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia, en el sentido <strong>de</strong> 'afirmar<br />
(algo dudoso o poco creíble)': «El bachiller<br />
pretendía que, al terminar cada<br />
banquete, sabía dirigir los alimentos más finos<br />
y esenciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> comida a <strong>la</strong> alimentación<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> sesera» (Cunqueiro, Fantini, 144).<br />
pretendiente. Construcción: pretendiente<br />
DE una mujer; pretendiente AL trono.<br />
pretensioso —> PRETENCIOSO.<br />
preter-. Prefijo <strong>la</strong>tino que significa 'excepto',<br />
'más allá <strong>de</strong>': preternatural.<br />
preterir. 'Hacer caso omiso (<strong>de</strong> alguien o<br />
algo)'; en <strong>de</strong>recho, 'omitir en <strong>la</strong> institución<br />
<strong>de</strong> here<strong>de</strong>ros (a los que son forzosos)'. Es un<br />
verbo poco usado, y solo en <strong>de</strong>terminadas<br />
formas <strong>de</strong> su conjugación (<strong>de</strong>fectivo). Se usa<br />
en infinitivo (preterir), participio (preterido),<br />
presente <strong>de</strong> indicativo (solo en <strong>la</strong>s personas<br />
preterimos, preterís), pretérito imperfecto<br />
(completo: pretería, etc.), pretérito in<strong>de</strong>finido<br />
(en <strong>la</strong>s personas preterí, preteriste,<br />
preterimos, preteristeis), futuro (completo:<br />
preteriré, etc.) y potencial (completo: preteriría,<br />
etc.).<br />
PRETÉRITO ANTERIOR. Tiempo <strong>de</strong>l<br />
modo indicativo (hube cantado) —<strong>de</strong>nominado<br />
antepretérito por Bello (§ 640) y Gili<br />
Gaya (§ 125)— que presenta una acción como<br />
inmediatamente anterior a otra pasada:<br />
Cuando hubo amanecido, salí. El salir ocurrió<br />
en un tiempo evi<strong>de</strong>ntemente pasado, localizado<br />
en el punto A <strong>de</strong>l gráfico; pues bien, el<br />
amanecer fue inmediatamente antes, en B. Es<br />
excepcional este ejemplo <strong>de</strong> Machado: «Súbito,<br />
al vivo resp<strong>la</strong>ndor <strong>de</strong>l rayo, / se encabritó,<br />
bajo <strong>de</strong> un alto pino, /al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> una<br />
peña, su caballo. /A dura rienda le tornó al