Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
óptimamente 323 or<strong>de</strong>n<br />
'(cosa) que se pue<strong>de</strong> escoger libremente entre<br />
varias': asignaturas optativas o asignaturas<br />
opcionales. Optativo, en este sentido,<br />
goza <strong>de</strong> mayor aceptación en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> culta,<br />
don<strong>de</strong>, tomado <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín, cuenta con una vida<br />
<strong>de</strong> siglos, frente a opcional, que ha entrado<br />
en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> en los últimos <strong>de</strong>cenios proce<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong>l inglés, tal vez a través <strong>de</strong>l francés.<br />
No obstante, opcional se usa también, con<br />
frecuencia, con un sentido particu<strong>la</strong>r: '(cosa)<br />
por <strong>la</strong> que se pue<strong>de</strong> optar facultativamente<br />
por añadidura'. En este sentido, una asignatura<br />
opcional será '<strong>la</strong> que se pue<strong>de</strong> elegir libremente<br />
como complemento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obligatorias'.<br />
Se encuentra a menudo en <strong>la</strong><br />
publicidad. Por ejemplo, en el anuncio <strong>de</strong> un<br />
coche se ofrecen «muchos <strong>de</strong>talles opcionales,<br />
como faros antinieb<strong>la</strong>, vo<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> radios<br />
ca<strong>la</strong>dos» (Gaceta, 11.5.1969, 98); en un<br />
anuncio <strong>de</strong> pisos nuevos se advierte: «Garage<br />
opcional en el propio edificio» (Ya,<br />
2.8.1973, 52). Quiere <strong>de</strong>cirse que usted, al<br />
comprar el coche o el piso, tiene <strong>la</strong> posibilidad,<br />
pagándo<strong>la</strong>s aparte, <strong>de</strong> obtener otras cosas<br />
que perfeccionan lo comprado. No obstante,<br />
el mismo sentido pue<strong>de</strong> encontrarse<br />
también, aunque raramente, en optativo.<br />
óptimamente —> BIEN, 1.<br />
óptimo —» BUENO, 3.<br />
opus. En música, se usa este nombre con el<br />
sentido <strong>de</strong> 'obra' individual <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l conjunto<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> producción <strong>de</strong> un compositor, y<br />
normalmente va seguido <strong>de</strong>l número <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n<br />
que esa obra tiene en el catálogo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l autor.<br />
La pa<strong>la</strong>bra es <strong>la</strong>tina, y en su <strong>lengua</strong> original<br />
tiene género neutro. En francés, en italiano<br />
y en portugués se le ha dado el género masculino,<br />
y es el que le correspon<strong>de</strong>ría también en<br />
español. Como masculino lo registraba ya, en<br />
efecto, Larousse 1964, y más recientemente<br />
otros diccionarios (no el <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia, que<br />
no recoge <strong>la</strong> voz). Sin embargo, los musicólogos<br />
españoles están divididos en <strong>la</strong> preferencia<br />
entre el opus 20 y <strong>la</strong> opus 20. El género femenino<br />
se explica sin duda por <strong>la</strong> equivalencia<br />
con obra, aunque no es razón suficiente.<br />
oquedad. Nombre femenino, 'hueco, concavidad'.<br />
A pesar <strong>de</strong> ser el nombre abstracto<br />
que correspon<strong>de</strong> al adjetivo hueco, no se escribe<br />
con h (aunque así lo haya hecho algún<br />
escritor distinguido).<br />
-or. Sufijo <strong>de</strong> nombres abstractos masculi-<br />
nos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> verbos o <strong>de</strong> adjetivos: calor,<br />
dulzor, temblor.<br />
ora. 1. Adverbio (o, según algunos gramáticos,<br />
conjunción disyuntiva o distributiva)<br />
que se usa repetido ante dos o más frases,<br />
equivaliendo a 'unas veces'... 'otras veces'...:<br />
«Su a<strong>la</strong>zán... avanzaba manoteando gal<strong>la</strong>rdamente,<br />
ora <strong>de</strong> frente, ora <strong>de</strong> costado» (Ciro<br />
Alegría, cit. Aca<strong>de</strong>mia, Esbozo, § 3.18.4). Es<br />
<strong>de</strong> uso exclusivamente literario.<br />
2. También con carácter literario, e<br />
igualmente repetido, pue<strong>de</strong> funcionar como<br />
conjunción, con el sentido <strong>de</strong> 'tanto si'...<br />
'como si'..., con verbos en subjuntivo: «Ora<br />
bebáis, ora hagáis cualquier cosa» (Ya, Suplemento,<br />
10.11.1963, 29): 'tanto si bebéis<br />
como si hacéis cualquier cosa'.<br />
-orama. Forma sufija <strong>de</strong>l griego órama,<br />
'lo que se ve': panorama.<br />
orar. Construcción: orar POR los difuntos.<br />
s<br />
Orbigo. El nombre <strong>de</strong>l rio leonés es pa<strong>la</strong>bra<br />
esdrúju<strong>la</strong>: lleva acento fonético y ortográfico<br />
en <strong>la</strong> primera o. Es errónea <strong>la</strong> pronunciación<br />
l<strong>la</strong>na, /orbigo/, que se oye con cierta<br />
frecuencia en <strong>la</strong> radio y <strong>la</strong> televisión.<br />
Oreadas. Las is<strong>la</strong>s que en francés se l<strong>la</strong>man<br />
Orca<strong>de</strong>s y en inglés Orkney tienen en<br />
español el nombre <strong>de</strong> Oreadas.<br />
or<strong>de</strong>n. 1. De los principales sentidos <strong>de</strong><br />
esta pa<strong>la</strong>bra, son femeninos los <strong>de</strong> 'mandato'<br />
(una or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l director, una Or<strong>de</strong>n Ministerial),<br />
'instituto religioso' (<strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Predicadores),<br />
'instituto civil o militar <strong>de</strong> carácter<br />
honorífico' (<strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Carlos III, <strong>la</strong> Or<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> San Hermenegildo); en plural, 'grados <strong>de</strong>l<br />
ministerio eclesiástico' (<strong>la</strong>s sagradas ór<strong>de</strong>nes).<br />
2. Son masculinos los sentidos <strong>de</strong> 'armonía<br />
o quietud' (persona amante <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n),<br />
'forma arquitectónica' (or<strong>de</strong>n corintio),<br />
'grupo <strong>de</strong> los que constituyen una c<strong>la</strong>se zoológica<br />
o botánica' (el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los artiodáctilos),<br />
'sacramento <strong>de</strong>l sacerdocio' (el or<strong>de</strong>n<br />
sacerdotal).<br />
3. Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día es masculino cuando<br />
significa 'lista <strong>de</strong> asuntos que se han <strong>de</strong> tratar<br />
en una junta' (no está justificado el uso —<strong>de</strong>bido<br />
a anglicismo— <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra agenda en<br />
este sentido, aunque lo recoja <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia).<br />
Es femenino, <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, cuando significa<br />
'consigna dada diariamente a una guarnición',<br />
y también en <strong>la</strong> locución estar una cosa<br />
a <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día, 'haberse hecho muy usual'.