19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

espantar 202 esperma<br />

2. A espaldas <strong>de</strong> una persona, 'sin su conocimiento'.<br />

No <strong>de</strong>be confundirse con <strong>de</strong> espaldas<br />

a una persona, 'siguiendo un parecer<br />

ajeno a el<strong>la</strong>'.<br />

espantar. Construcción: espantarse CON el<br />

estruendo; espantarse DE o POR algo.<br />

español. 1. Para <strong>de</strong>signar <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> común<br />

<strong>de</strong> España y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Repúblicas hispanoamericanas<br />

pue<strong>de</strong>n emplearse los nombres <strong>de</strong><br />

castel<strong>la</strong>no y español. En muchas regiones se<br />

usan indistintamente <strong>la</strong>s dos pa<strong>la</strong>bras. Sin embargo,<br />

en América y en algunas zonas <strong>de</strong> España<br />

se prefiere <strong>la</strong> <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> castel<strong>la</strong>no.<br />

Esto se <strong>de</strong>be, ante todo, a una <strong>la</strong>rga<br />

tradición que estuvo apoyada hasta 1925 por<br />

<strong>la</strong> propia Aca<strong>de</strong>mia Españo<strong>la</strong> (pero no olvi<strong>de</strong>mos<br />

que el primer diccionario <strong>de</strong> nuestro<br />

idioma, el <strong>de</strong> Sebastián <strong>de</strong> Covarrubias, 1611,<br />

se titu<strong>la</strong> Tesoro <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> castel<strong>la</strong>na o españo<strong>la</strong>).<br />

En América se ha unido a ello tal vez<br />

un resto <strong>de</strong> recelo patriótico frente al nombre<br />

<strong>de</strong> español, consi<strong>de</strong>rando acaso como una<br />

manera <strong>de</strong> sumisión a España, <strong>la</strong> antigua metrópoli,<br />

el reconocimiento explícito <strong>de</strong> que se<br />

sigue hab<strong>la</strong>ndo su <strong>lengua</strong>. En <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong><br />

España con <strong>lengua</strong> materna propia, el nombre<br />

<strong>de</strong> castel<strong>la</strong>no parece más a<strong>de</strong>cuado que el <strong>de</strong><br />

español, porque el catalán, el gallego y el<br />

vascuence son también <strong>lengua</strong>s españo<strong>la</strong>s<br />

(aunque no son <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> españo<strong>la</strong>, el español).<br />

2. Los hispanoamericanos <strong>de</strong>ben recordar<br />

que los norteamericanos no se consi<strong>de</strong>ran<br />

en modo alguno «colonizados» por Ing<strong>la</strong>terra<br />

por <strong>de</strong>cir que ellos hab<strong>la</strong>n inglés. Los españoles<br />

<strong>de</strong>ben recordar el uso universal: en cada<br />

país, normalmente, <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> oficial, sea cual<br />

fuere <strong>la</strong> región <strong>de</strong>l país en <strong>la</strong> que haya nacido,<br />

ha tomado el nombre <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> nación: en<br />

Rumania, el rumano; en Alemania, el alemán;<br />

en Italia, el italiano; en Francia, el francés...<br />

En estos países existen (como en España)<br />

idiomas importantes que no son <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> común<br />

o general.<br />

3. El empleo <strong>de</strong>l nombre castel<strong>la</strong>no implica<br />

una inexactitud: <strong>la</strong> <strong>de</strong> suponer que <strong>la</strong><br />

<strong>lengua</strong> general o común, no ya <strong>de</strong> toda España,<br />

sino <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s naciones hispanoamericanas,<br />

es patrimonio <strong>de</strong> una so<strong>la</strong> región,<br />

Castil<strong>la</strong>. Y esto es falso, pues <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> castel<strong>la</strong>na<br />

hoy no es propiedad <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, sino<br />

<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s regiones y naciones en que es<br />

hab<strong>la</strong>da, <strong>la</strong>s cuales, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> tener<strong>la</strong> como<br />

suya, co<strong>la</strong>boran todas en su conservación y<br />

enriquecimiento. Lo exacto sería emplear el<br />

nombre castel<strong>la</strong>no so<strong>la</strong>mente para <strong>de</strong>signar<br />

<strong>la</strong> <strong>lengua</strong> que durante <strong>la</strong> Edad Media fue<br />

privativa <strong>de</strong>l reino <strong>de</strong> Castil<strong>la</strong>, o <strong>la</strong>s modalida<strong>de</strong>s<br />

particu<strong>la</strong>res que presenta el hab<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Castil<strong>la</strong> en los tiempos mo<strong>de</strong>rnos frente al<br />

español general. También es oportuno mantener<br />

el nombre <strong>de</strong> castel<strong>la</strong>no cuando se<br />

menciona <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> general al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

otras <strong>lengua</strong>s españo<strong>la</strong>s (catalán, etc.).<br />

4. En conclusión, y volviendo a lo expuesto<br />

en el párrafo 1: <strong>la</strong>s dos <strong>de</strong>nominaciones,<br />

castel<strong>la</strong>no y español, son válidas. La<br />

preferencia <strong>de</strong> cada hab<strong>la</strong>nte por uno <strong>de</strong> estos<br />

dos términos se funda en una tradición<br />

arraigada <strong>de</strong> siglos, y es ingenuo preten<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>salojar <strong>de</strong>l uso cualquiera <strong>de</strong> ellos. Cada<br />

persona pue<strong>de</strong> emplear el que guste; pero<br />

<strong>de</strong>be respetar el <strong>de</strong>recho a que otros prefieran<br />

el otro. En todo caso, téngase en cuenta<br />

(párrafo 3) que, en general, <strong>la</strong> <strong>de</strong>nominación<br />

español es más exacta que <strong>la</strong> <strong>de</strong> castel<strong>la</strong>no.<br />

espatulomancia. 'Adivinación por los<br />

huesos <strong>de</strong> los animales'. La Aca<strong>de</strong>mia admite<br />

también espatulomancia.<br />

especia. Es impropiedad emplear especie<br />

por especia, 'cualquiera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s drogas aromáticas<br />

usadas como condimento': «Había también<br />

el comercio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s especies» (Madariaga,<br />

Colón, 107). Y viceversa: «Gratificación en<br />

especias» (Caballero Bonald, Noche, 122).<br />

espécimen. 'Muestra o ejemp<strong>la</strong>r'. Su plural<br />

es especímenes, con <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zamiento <strong>de</strong>l<br />

acento; no especímenes ni espécimens<br />

(«Aparecen, <strong>de</strong> tanto en tanto, espécimens<br />

femeninos <strong>de</strong> categoría indudable», Pía,<br />

América, 56). También es equivocada <strong>la</strong> pronunciación<br />

/espezímen/ para el singu<strong>la</strong>r, que<br />

a veces emiten los locutores.<br />

espectacu<strong>la</strong>r —> DRAMÁTICO.<br />

espectáculo. Espectáculo, a veces número,<br />

es el término que correspon<strong>de</strong> al inglés show.<br />

No hay mucha necesidad <strong>de</strong> usar <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />

inglesa.<br />

esperar. 1. Construcción: espero A que<br />

venga, 'estaré el tiempo necesario hasta que<br />

venga'; espero que venga, 'confío en que<br />

venga'.<br />

2. Ser <strong>de</strong> esperar: —> SER, 2.<br />

esperma. 'Semen'. El género <strong>de</strong> este nombre<br />

es masculino o femenino, indistinta-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!