19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

esmaltar espalda<br />

manifestantes gritaban «slogans», sino consignas;<br />

Siempre al servicio <strong>de</strong>l cliente, es<br />

nuestro «slogan», sino nuestro lema. Sin embargo,<br />

sí es útil en el sentido <strong>de</strong> 'frase publicitaria'.<br />

En cualquier caso, <strong>de</strong>be usarse <strong>la</strong><br />

forma españolizada eslogan (plural eslóganes),<br />

y no slogan (plural slogans).<br />

esmaltar. Construcción: esmaltar CON O DE<br />

flores.<br />

esmerarse. Construcción: esmerarse EN<br />

alguna cosa.<br />

Esmirna. Este es el nombre español <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad turca <strong>de</strong> hmir.<br />

esmoquin. La pa<strong>la</strong>bra inglesa smoking se<br />

emplea en español como nombre masculino<br />

(plural smokings) con el sentido <strong>de</strong> 'traje <strong>de</strong><br />

etiqueta'. La Aca<strong>de</strong>mia, teniendo en cuenta<br />

<strong>la</strong> pronunciación corriente, ha recogido este<br />

nombre en <strong>la</strong> forma esmoquin, cuyo plural es<br />

esmoqúines.<br />

esnob. 'Persona que acoge <strong>la</strong>s noveda<strong>de</strong>s<br />

por admiración necia o para darse tono'. La<br />

pa<strong>la</strong>bra inglesa snob es pronunciada /esnob/<br />

por los españoles, y por eso es conveniente<br />

adaptar<strong>la</strong> a nuestro idioma con <strong>la</strong> grafía esnob,<br />

en correspon<strong>de</strong>ncia con esnobismo (formas<br />

ambas recogidas por <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia); o tal<br />

vez mejor en <strong>la</strong> forma esnobista, que no presenta<br />

<strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s fonológicas y morfológicas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> terminación Ibl. El plural <strong>de</strong> snob<br />

o esnob (nombre masculino y femenino,<br />

también usado como adjetivo) se forma añadiendo<br />

una simple -s. He aquí algunos ejemplos<br />

<strong>de</strong> uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas con e-: «Indulgencia<br />

para el esnob» (A. Espina, Rev.<br />

Occi<strong>de</strong>nte, 4.1963, 58); «Luci y Nuria son<br />

dos esnobs incorregibles» (Goytisolo, Fin,<br />

198); «Sin esnobismo, sentía un interés natural<br />

y simpático por todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l espíritu»<br />

(García Gómez, Sil<strong>la</strong>, 43); «Nos presentaría<br />

al infeliz y <strong>de</strong>pravado Rey como un<br />

tipo <strong>de</strong> precursor esnobista» (Marañón, Enrique<br />

IV, 105); «Una psicología esnobista»<br />

(Monteforte, trad. Straumann, hit. norteamericana,<br />

40).<br />

eso. 1. Forma «neutra» <strong>de</strong>l pronombre<br />

<strong>de</strong>mostrativo ese: —> ESE, 1 y 5.<br />

2. A eso <strong>de</strong>, locución prepositiva, 'alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong>' (una <strong>de</strong>terminada hora): Llegaremos<br />

a eso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuatro; L<strong>la</strong>mó a eso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

medianoche.<br />

3. Y eso que, locución conjuntiva, 'a pe-<br />

sar <strong>de</strong> que', seguida siempre <strong>de</strong> verbo en indicativo:<br />

«Pues iré. Y eso que <strong>de</strong>sconfío <strong>de</strong><br />

Mazorral. Es tan pedante...» (Pérez <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>.<br />

Troteras, 221); «La mayor parte <strong>de</strong> mis amigos<br />

<strong>de</strong> excursiones y correrías monteses eran<br />

escribientes .., y el campo les servía preferentemente<br />

para mal<strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l escritorio. Y<br />

eso que todos ellos servían leal y concienzudamente<br />

a <strong>la</strong>s casas que los ocupaban» (Unamuno.<br />

Andanzas, 35); «No quedaba ya .. sino<br />

un asiento .., y eso que a última hora <strong>la</strong>s localida<strong>de</strong>s<br />

más baratas costaban <strong>de</strong> diez mil<br />

reis para arriba» (Camba, Peseta, 137).<br />

Como se ve por los ejemplos, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción entre<br />

lo que prece<strong>de</strong> y lo que sigue a <strong>la</strong> conjunción<br />

es <strong>de</strong> coordinación.<br />

4. Con eso y con todo, con todo y con<br />

eso, etc.: —> TODO.<br />

eso-. Forma prefija <strong>de</strong>l griego éso, '<strong>de</strong>ntro'<br />

: esotérico.<br />

esófago. 'Conducto que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> faringe<br />

al estómago'. Es errónea <strong>la</strong> forma exófago.<br />

esotérico. 'Oculto, reservado'. No <strong>de</strong>be<br />

confundirse con exotérico, 'común, accesible<br />

para el vulgo'.<br />

espabi<strong>la</strong>r —> DESPABILAR.<br />

espaciar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />

como cambiar [1 a].<br />

espagueti. La Aca<strong>de</strong>mia adapta el nombre<br />

masculino plural italiano spaghetti en <strong>la</strong><br />

forma espagueti, que consi<strong>de</strong>ra como nombre<br />

masculino singu<strong>la</strong>r y <strong>de</strong>fine así: «Pasta<br />

alimenticia <strong>de</strong> harina <strong>de</strong> trigo en forma <strong>de</strong> cilindros<br />

macizos, <strong>la</strong>rgos y <strong>de</strong>lgados, pero más<br />

gruesos que los fi<strong>de</strong>os». En realidad, el uso<br />

general aplica el nombre, no a <strong>la</strong> pasta, sino<br />

a los mismos cilindros, y dice los espagueti o<br />

(con el morfema -5 <strong>de</strong>l plural español, olvidando<br />

que en el original italiano <strong>la</strong> -i ya es<br />

morfema <strong>de</strong> plural) los espaguetis. Si, como<br />

es razonable, se españoliza el término, <strong>de</strong>be<br />

hacerse con todas sus consecuencias y aceptar<br />

por tanto el plural español con -s (como<br />

ya se ha hecho en un caso semejante, el confeti<br />

I los confetis), aunque tal formación sea<br />

absurda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l italiano.<br />

espalda. 1. De espaldas, 'volviendo <strong>la</strong><br />

espalda', también pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> espalda<br />

(«Alfonso se había vuelto <strong>de</strong> espalda», Goytisolo,<br />

Resaca, 157). Pero el uso general prefiere<br />

<strong>la</strong> primera forma.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!