Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
esmaltar espalda<br />
manifestantes gritaban «slogans», sino consignas;<br />
Siempre al servicio <strong>de</strong>l cliente, es<br />
nuestro «slogan», sino nuestro lema. Sin embargo,<br />
sí es útil en el sentido <strong>de</strong> 'frase publicitaria'.<br />
En cualquier caso, <strong>de</strong>be usarse <strong>la</strong><br />
forma españolizada eslogan (plural eslóganes),<br />
y no slogan (plural slogans).<br />
esmaltar. Construcción: esmaltar CON O DE<br />
flores.<br />
esmerarse. Construcción: esmerarse EN<br />
alguna cosa.<br />
Esmirna. Este es el nombre español <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ciudad turca <strong>de</strong> hmir.<br />
esmoquin. La pa<strong>la</strong>bra inglesa smoking se<br />
emplea en español como nombre masculino<br />
(plural smokings) con el sentido <strong>de</strong> 'traje <strong>de</strong><br />
etiqueta'. La Aca<strong>de</strong>mia, teniendo en cuenta<br />
<strong>la</strong> pronunciación corriente, ha recogido este<br />
nombre en <strong>la</strong> forma esmoquin, cuyo plural es<br />
esmoqúines.<br />
esnob. 'Persona que acoge <strong>la</strong>s noveda<strong>de</strong>s<br />
por admiración necia o para darse tono'. La<br />
pa<strong>la</strong>bra inglesa snob es pronunciada /esnob/<br />
por los españoles, y por eso es conveniente<br />
adaptar<strong>la</strong> a nuestro idioma con <strong>la</strong> grafía esnob,<br />
en correspon<strong>de</strong>ncia con esnobismo (formas<br />
ambas recogidas por <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia); o tal<br />
vez mejor en <strong>la</strong> forma esnobista, que no presenta<br />
<strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s fonológicas y morfológicas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> terminación Ibl. El plural <strong>de</strong> snob<br />
o esnob (nombre masculino y femenino,<br />
también usado como adjetivo) se forma añadiendo<br />
una simple -s. He aquí algunos ejemplos<br />
<strong>de</strong> uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas con e-: «Indulgencia<br />
para el esnob» (A. Espina, Rev.<br />
Occi<strong>de</strong>nte, 4.1963, 58); «Luci y Nuria son<br />
dos esnobs incorregibles» (Goytisolo, Fin,<br />
198); «Sin esnobismo, sentía un interés natural<br />
y simpático por todas <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l espíritu»<br />
(García Gómez, Sil<strong>la</strong>, 43); «Nos presentaría<br />
al infeliz y <strong>de</strong>pravado Rey como un<br />
tipo <strong>de</strong> precursor esnobista» (Marañón, Enrique<br />
IV, 105); «Una psicología esnobista»<br />
(Monteforte, trad. Straumann, hit. norteamericana,<br />
40).<br />
eso. 1. Forma «neutra» <strong>de</strong>l pronombre<br />
<strong>de</strong>mostrativo ese: —> ESE, 1 y 5.<br />
2. A eso <strong>de</strong>, locución prepositiva, 'alre<strong>de</strong>dor<br />
<strong>de</strong>' (una <strong>de</strong>terminada hora): Llegaremos<br />
a eso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuatro; L<strong>la</strong>mó a eso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
medianoche.<br />
3. Y eso que, locución conjuntiva, 'a pe-<br />
sar <strong>de</strong> que', seguida siempre <strong>de</strong> verbo en indicativo:<br />
«Pues iré. Y eso que <strong>de</strong>sconfío <strong>de</strong><br />
Mazorral. Es tan pedante...» (Pérez <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>.<br />
Troteras, 221); «La mayor parte <strong>de</strong> mis amigos<br />
<strong>de</strong> excursiones y correrías monteses eran<br />
escribientes .., y el campo les servía preferentemente<br />
para mal<strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l escritorio. Y<br />
eso que todos ellos servían leal y concienzudamente<br />
a <strong>la</strong>s casas que los ocupaban» (Unamuno.<br />
Andanzas, 35); «No quedaba ya .. sino<br />
un asiento .., y eso que a última hora <strong>la</strong>s localida<strong>de</strong>s<br />
más baratas costaban <strong>de</strong> diez mil<br />
reis para arriba» (Camba, Peseta, 137).<br />
Como se ve por los ejemplos, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción entre<br />
lo que prece<strong>de</strong> y lo que sigue a <strong>la</strong> conjunción<br />
es <strong>de</strong> coordinación.<br />
4. Con eso y con todo, con todo y con<br />
eso, etc.: —> TODO.<br />
eso-. Forma prefija <strong>de</strong>l griego éso, '<strong>de</strong>ntro'<br />
: esotérico.<br />
esófago. 'Conducto que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> faringe<br />
al estómago'. Es errónea <strong>la</strong> forma exófago.<br />
esotérico. 'Oculto, reservado'. No <strong>de</strong>be<br />
confundirse con exotérico, 'común, accesible<br />
para el vulgo'.<br />
espabi<strong>la</strong>r —> DESPABILAR.<br />
espaciar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />
como cambiar [1 a].<br />
espagueti. La Aca<strong>de</strong>mia adapta el nombre<br />
masculino plural italiano spaghetti en <strong>la</strong><br />
forma espagueti, que consi<strong>de</strong>ra como nombre<br />
masculino singu<strong>la</strong>r y <strong>de</strong>fine así: «Pasta<br />
alimenticia <strong>de</strong> harina <strong>de</strong> trigo en forma <strong>de</strong> cilindros<br />
macizos, <strong>la</strong>rgos y <strong>de</strong>lgados, pero más<br />
gruesos que los fi<strong>de</strong>os». En realidad, el uso<br />
general aplica el nombre, no a <strong>la</strong> pasta, sino<br />
a los mismos cilindros, y dice los espagueti o<br />
(con el morfema -5 <strong>de</strong>l plural español, olvidando<br />
que en el original italiano <strong>la</strong> -i ya es<br />
morfema <strong>de</strong> plural) los espaguetis. Si, como<br />
es razonable, se españoliza el término, <strong>de</strong>be<br />
hacerse con todas sus consecuencias y aceptar<br />
por tanto el plural español con -s (como<br />
ya se ha hecho en un caso semejante, el confeti<br />
I los confetis), aunque tal formación sea<br />
absurda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l italiano.<br />
espalda. 1. De espaldas, 'volviendo <strong>la</strong><br />
espalda', también pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> espalda<br />
(«Alfonso se había vuelto <strong>de</strong> espalda», Goytisolo,<br />
Resaca, 157). Pero el uso general prefiere<br />
<strong>la</strong> primera forma.