19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

para<br />

para. 1. Preposición. Es siempre átona.<br />

Expresa <strong>la</strong>s siguientes re<strong>la</strong>ciones:<br />

a) Término <strong>de</strong>l movimiento, expresado<br />

más vagamente que con <strong>la</strong> preposición a:<br />

Voy para casa; «Una avispa vue<strong>la</strong> sobre el<br />

cristal, para arriba y para abajo» (Ce<strong>la</strong>, Alcarria,<br />

22).<br />

b) Término <strong>de</strong> un transcurso <strong>de</strong> tiempo,<br />

también expresado con cierta vaguedad:<br />

Para <strong>la</strong> semana que viene estarán arreg<strong>la</strong>dos<br />

los zapatos (compárese con <strong>la</strong> semana<br />

que viene, i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> tiempo más exacta). Pero<br />

también pue<strong>de</strong> seña<strong>la</strong>r un p<strong>la</strong>zo fijo y concreto:<br />

La boda se ha seña<strong>la</strong>do para el día 6<br />

<strong>de</strong> marzo.<br />

c) Destino o fin <strong>de</strong> una acción o <strong>de</strong> un<br />

objeto: papel para forrar; viviendas para<br />

obreros; Han traído esto para el señor. Una<br />

variante <strong>de</strong> estas i<strong>de</strong>as es <strong>la</strong> <strong>de</strong> aptitud: Antonio<br />

es para todo. Pue<strong>de</strong> prece<strong>de</strong>r a una proposición<br />

(con que + subjuntivo, o con infinitivo):<br />

Trabajo para que me paguen; Lo<br />

estudio para explicárselo yo <strong>de</strong>spués.<br />

d) Contraposición, comparación o re<strong>la</strong>ción:<br />

¡Con buena calma te vienes para <strong>la</strong><br />

prisa que yo tengo!; Poco le a<strong>la</strong>ban para lo<br />

que merece.<br />

2. Cinco minutos para <strong>la</strong>s ocho, en lugar<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ocho menos cinco, es en España anglicismo<br />

puesto <strong>de</strong> moda por algunos locutores<br />

<strong>de</strong> radio. Parece, sin embargo, que en algunos<br />

países <strong>de</strong> América se usa como normal:<br />

«Llegué a <strong>la</strong> pensión veinte para <strong>la</strong>s cuatro»<br />

(Edwards, Máscaras, 42).<br />

3. Para con, locución prepositiva que<br />

significa 'con respecto a': Fue bueno para<br />

con sus sobrinos; Nuestra actitud para con<br />

estos problemas ha <strong>de</strong> ser <strong>la</strong> misma.<br />

para-. Prefijo griego que significa 'junto<br />

a' y que se usa con frecuencia para crear pa<strong>la</strong>bras<br />

que significan semejanza con lo <strong>de</strong>signado<br />

en el elemento al que se prefija:<br />

paraestatal, parafiscal, parafascista, paramilitar.<br />

A pesar <strong>de</strong>l caso paraestatal, el prefijo<br />

toma, en <strong>la</strong>s voces heredadas <strong>de</strong>l griego,<br />

<strong>la</strong> forma par- cuando se antepone a pa<strong>la</strong>bra<br />

que empieza por vocal: parónimo, paréntesis,<br />

par usía.<br />

parada -» PUESTO, 1.<br />

paradisíaco. Son igualmente válidas <strong>la</strong>s<br />

formas paradisiaco, /-iáko/, y paradisíaco,<br />

/-íako/, si bien <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia da preferencia a<br />

<strong>la</strong> segunda.<br />

paralímpico<br />

paradójico. '(Cosa) que encierra paradoja"<br />

o '(persona) que actúa <strong>de</strong> un modo que encierra<br />

paradoja'. Es re<strong>la</strong>tivamente frecuente<br />

encontrar en textos <strong>de</strong> personas por otra parte<br />

cultas <strong>la</strong> grafía errónea paradógico, tal vez<br />

influida por lógico.<br />

paralelogramo. 'Cuadrilátero cuyos <strong>la</strong>dos<br />

opuestos son paralelos entre sí'. La acentuación<br />

<strong>de</strong> esta pa<strong>la</strong>bra es grave; evítese, pues,<br />

pronunciar /paralelogramo/.<br />

paralímpico. La 'serie <strong>de</strong> competiciones<br />

<strong>de</strong>portivas internacionales para atletas minusválidos,<br />

organizada según el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong><br />

los Juegos Olímpicos' se <strong>de</strong>nomina en inglés<br />

—<strong>lengua</strong> en <strong>la</strong> que fue primero nombrada—<br />

Paralympic Games. (El nombre primitivo<br />

fue Paraplegic Games.) La pa<strong>la</strong>bra paralympic<br />

está formada por un procedimiento compositivo<br />

muy fecundo en esa <strong>lengua</strong>, Infusión<br />

(blend), que consiste en crear una voz<br />

nueva mediante <strong>la</strong> unión <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong><br />

una pa<strong>la</strong>bra y el final <strong>de</strong> otra. Así nacieron<br />

voces inglesas conocidas, como smog<br />

(smoke, 'humo' + fog, 'nieb<strong>la</strong>') y hrunch<br />

(breakfast, '<strong>de</strong>sayuno' + lunch, 'comida').<br />

Varias pa<strong>la</strong>bras engendradas por este procedimiento<br />

han entrado —algunas ya con cierta<br />

antigüedad— en español, con muy somera<br />

adaptación; por ejemplo, inglés heliport (helicopter<br />

+ airport) > español helipuerto; inglés<br />

stagfíation (stagnation + inf<strong>la</strong>tion) > español<br />

estanf<strong>la</strong>ción, término <strong>de</strong> economía. A<br />

veces sin adaptación: inglés motel (motor +<br />

hotel) > español motel; inglés bit (binary<br />

+ digit) > español bit, término <strong>de</strong> informática.<br />

También el español crea a veces términos en<br />

esta forma: cantautor (cantante + autor).<br />

La creación <strong>de</strong>l inglés paralympic está<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo sistema. Concebidos los<br />

juegos inicialmente para atletas parapléjicos,<br />

se recurrió a <strong>la</strong> fusión paralympic (paraplegic<br />

+ olympic). De aquí el español paralímpico.<br />

Algunos, <strong>de</strong>sconociendo el<br />

origen <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz, pensaron que procedía <strong>de</strong>l<br />

prefijo para- antepuesto a olímpico, y lo<br />

modificaron, en consecuencia, en <strong>la</strong> forma<br />

paraolímpico. Otros, yendo más lejos en <strong>la</strong><br />

misma línea, pensaron que el prefijo, ante<br />

vocal, <strong>de</strong>bía asumir <strong>la</strong> variante par-, como<br />

ocurría en griego (—» PARA-), y entonces inventaron<br />

<strong>la</strong> forma parolímpico. Y así, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

tres maneras hemos visto escrito en español:<br />

Juegos Paralímpicos, Juegos Paraolímpicos,<br />

Juegos Parolímpicos. Aunque no lo pa-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!