19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

amenazar 42 amoniaco<br />

amenazar. Construcción: amenazar DE<br />

muerte; amenazar CON matarle; amenazar<br />

CON el escándalo; <strong>la</strong> casa amenaza ruina;<br />

«Los acacios .. amenazaban caer sobre los<br />

transeúntes» (Donoso, Domingo, 11).<br />

amenguar. Se conjuga, en cuanto al<br />

acento, como averiguar [Ib].<br />

amenudo —» MENUDO.<br />

América. 1. «En <strong>la</strong>s traducciones <strong>de</strong>l inglés<br />

<strong>de</strong>be tenerse siempre presente que entre<br />

los escritores <strong>de</strong> esa <strong>lengua</strong> es corriente usar el<br />

nombre América para referirse a los Estados<br />

Unidos y no al nuevo mundo» (Alfaro). Algo<br />

simi<strong>la</strong>r hay que <strong>de</strong>cir respecto al adjetivo y<br />

nombre americano, empleado por norteamericano<br />

o estadouni<strong>de</strong>nse (—> ESTADOUNIDENSE).<br />

2. Sobre <strong>la</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>nominaciones<br />

América Españo<strong>la</strong>, América Hispana,<br />

América Latina, Hispanoamérica, Latinoamérica,<br />

-> HISPANOAMÉRICA.<br />

americanidad. 'Carácter americano'. Está<br />

erróneamente formada <strong>la</strong> voz americaneidad,<br />

puesta en boca <strong>de</strong>l rey Juan Carlos: «La<br />

ocasión que ahora celebramos nos viene a<br />

recordar nuestra esencial americaneidad»<br />

(Abe, 13.10.1984, 27). (-» -DAD, 3.)<br />

americano —> ESTADOUNIDENSE.<br />

amerizaje, amerizar -» AMARAR.<br />

amical. «El paseo, en conversación amical<br />

o en meditación solitaria, constituía un<br />

elemento imprescindible» (Aranguren, Juventud,<br />

117). Este adjetivo ('amistoso') podría<br />

consi<strong>de</strong>rarse <strong>la</strong>tinismo, pues en <strong>la</strong>tín<br />

existe amicalis; pero, sin duda, su uso en español<br />

—solo literario— es <strong>de</strong> origen francés.<br />

Pue<strong>de</strong> darse por bueno como variante literaria<br />

<strong>de</strong> amistoso, aunque algunos lo hayan<br />

censurado y aunque no esté recogido en el<br />

<strong>Diccionario</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia.<br />

amicísimo —» AMIGO.<br />

-amiento —> -MENTÓ.<br />

amigdalo-, amigdal-. Formas prefijas <strong>de</strong>l<br />

griego amygdále, 'almendra': amigdalitis.<br />

amigo. Como adjetivo, el super<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong><br />

esta pa<strong>la</strong>bra es amicísimo, aunque también se<br />

usa, sobre todo, en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> coloquial, amiguísimo:<br />

«No solo contemporáneos, sino<br />

amigos y hasta amiguísimos» (Gaya Ñuño.<br />

Conflicto, 24).<br />

amilo-, amili-, amil-. Formas prefijas <strong>de</strong>l<br />

griego ámylon, 'almidón': ami<strong>la</strong>sa, amiloformo.<br />

amino-. Forma prefija <strong>de</strong> amina: aminoácido.<br />

Aminta. Título <strong>de</strong> una fábu<strong>la</strong> pastoril <strong>de</strong><br />

Torcuato Tasso. Como quien da nombre al<br />

poema es un hombre, se equivocan los que<br />

escriben <strong>la</strong> Aminta, que son muchos. A los<br />

ejemplos que cita Cuervo (Apuntaciones,<br />

§ 223) po<strong>de</strong>mos añadir: Montoliu (Literatura,<br />

I, 343), Valbuena (Literatura, 1, 521),<br />

Cossío (Fábu<strong>la</strong>s, 401 y 402), Navarro (Métrica,<br />

241). Encontramos <strong>la</strong> forma correcta,<br />

el Aminta, en trad. Fitzmaurice-Kelly (Literatura,<br />

250), Hurtado-G. Palencia (Literatura,<br />

529), Lapesa (Introducción, 128), García<br />

López (Literatura, 254).<br />

amnios. 'Membrana que envuelve <strong>la</strong> parte<br />

dorsal <strong>de</strong>l embrión <strong>de</strong> los reptiles, aves y mamíferos'.<br />

Este nombre masculino tiene <strong>la</strong><br />

misma forma en singu<strong>la</strong>r que en plural.<br />

amnistía. Es 'disposición general con que<br />

el Estado renuncia a aplicar <strong>la</strong> pena correspondiente<br />

a <strong>de</strong>terminados <strong>de</strong>litos que se darán<br />

por extinguidos'. Al ser 'general', no<br />

<strong>de</strong>be usarse este nombre para <strong>la</strong> 'condonación<br />

total o parcial <strong>de</strong> una pena a un con<strong>de</strong>nado':<br />

«Ford conce<strong>de</strong> amnistía total a Nixon»<br />

(Informaciones, 9.9.1974, 3). En este<br />

caso el nombre que correspon<strong>de</strong> es indulto.<br />

amnistiar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />

como <strong>de</strong>sviar [le].<br />

amob<strong>la</strong>r. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como acordar [4]. Este verbo solo se usa en<br />

algunos países hispanoamericanos (véanse<br />

ejemplos en el Dice, histórico). Normalmente<br />

se emplea el regu<strong>la</strong>r amueb<strong>la</strong>r.<br />

amodorrecer. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como agra<strong>de</strong>cer [11].<br />

amohecer. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como agra<strong>de</strong>cer [11].<br />

amohinar. Este verbo se conjuga como enraizar<br />

[1 f].<br />

amo<strong>la</strong>r. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga como<br />

acordar [4].<br />

amoníaco. Son igualmente válidas <strong>la</strong>s formas<br />

amoníaco /amoníako/ y amoniaco<br />

/-iáko/. Las dos son recogidas por <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia,<br />

con preferencia para <strong>la</strong> primera, aunque

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!