19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

452 vez<br />

CONJUGACIÓN DEL VERBO «VESTIR»<br />

(tiempos irregu<strong>la</strong>res)<br />

INDICATIVO<br />

Pres. visto, vistes, viste, vestimos, vestís, visten.<br />

Pret. in<strong>de</strong>f. vestí, vestiste, vistió, vestimos, vestísteis, vistieron.<br />

SUBJUNTIVO<br />

Pres. vista, vistas, vista, vistamos, vistáis, vistan.<br />

Pret. impf. vistiera o vistiese, vistieras o -ses, vistiera o -se, vistiéramos o -sernos, vistierais<br />

o -seis, vistieran o -sen.<br />

Fut. impf. vistiere, vistieres, vistiere, vistiéremos, vistiereis, vistieren.<br />

viste, vista, vestid, vistan.<br />

Ger. vistiendo.<br />

vermú. 'Licor aperitivo compuesto <strong>de</strong><br />

vino b<strong>la</strong>nco, ajenjo y otras sustancias'. La<br />

Aca<strong>de</strong>mia registra <strong>la</strong>s formas vermú y vermut,<br />

dando preferencia a <strong>la</strong> primera (cuyo<br />

plural es vermús, perfectamente normal en<br />

español, frente al <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda, que es vermuts).<br />

No <strong>de</strong>be usarse <strong>la</strong> grafía francesa vermouth.<br />

versar. Construcción: <strong>la</strong> discusión versó<br />

SOBRE tres puntos. El verbo es intransitivo;<br />

por tanto es erróneo <strong>de</strong>cir «los temas versados<br />

en <strong>la</strong> audiencia» (Diario 16, 20.11.1978,<br />

26).<br />

versión. Nueva versión, frente a remake:<br />

—> REMAKE.<br />

verso. 'Línea <strong>de</strong> un poema'. Es vulgarismo<br />

usar esta pa<strong>la</strong>bra en el sentido <strong>de</strong> 'poema o<br />

poesía'. Ce<strong>la</strong> pone este uso en boca <strong>de</strong> una<br />

mujer poco instruida: «Lo que yo quiero es<br />

que me hagas un verso, como hace años»<br />

(Colmena, 97).<br />

versus. El uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> preposición <strong>la</strong>tina versus,<br />

'contra', entre dos nombres <strong>de</strong> personas,<br />

colectivida<strong>de</strong>s o cosas (p. ej., ciudad versus<br />

campo), es copia <strong>de</strong>l inglés <strong>de</strong>bida a esnobismo.<br />

En español se dice frente a.<br />

verter. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como enten<strong>de</strong>r [ 14]. Es errónea <strong>la</strong> forma ver-<br />

IMPERATIVO<br />

FORMAS NO PERSONALES<br />

tir («Baja [el río] a vertirse al Deva», Lueje,<br />

Picos, 90), así como el pretérito virtió, virtieron,<br />

por vertió, vertieron, y virtiendo por vertiendo.<br />

2. Construcción: verter EN <strong>la</strong> jarra; verter<br />

DEL cántaro; verter AL suelo; verter AL (O<br />

EN) español.<br />

ves. Ves, POR ve, imperativo: —MR, 1.<br />

vesania. 'Furor'. La acentuación es /besánia/,<br />

no /besanía/.<br />

vestíbulo —> HALL.<br />

vestir. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. (Véase cuadro.)<br />

2. Construcción vestirse DE negro; vestirse<br />

DE enfermera; vestirse A <strong>la</strong> moda.<br />

vez* 1. Una vez, locución adverbial.<br />

Aparte <strong>de</strong> su sentido general, 'en cierta ocasión',<br />

tiene un valor especial, 'ya', precediendo<br />

a un participio: Una vez <strong>de</strong>scubierta<br />

<strong>la</strong> verdad, todo fue fácil ('ya <strong>de</strong>scubierta, o<br />

<strong>de</strong>spués que fue <strong>de</strong>scubierta...').<br />

2. Una vez que, locución conjuntiva,<br />

'<strong>de</strong>spués que': Una vez que se supo <strong>la</strong> verdad,<br />

todo fue fácil; El sobre <strong>de</strong>bía abrirse<br />

una vez que él muriera. En esta locución no<br />

<strong>de</strong>be suprimirse <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra que, como se hace<br />

con frecuencia en el castel<strong>la</strong>no <strong>de</strong> Cataluña<br />

(«No sentía ninguna simpatía por Compare

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!