19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

adipo- 24 adon<strong>de</strong><br />

dos pa<strong>la</strong>bras, a Dios, aún registrada por <strong>la</strong><br />

Aca<strong>de</strong>mia (<strong>Diccionario</strong>, s. v. Dios), está totalmente<br />

anticuada.<br />

2. Se usa como nombre masculino, el<br />

adiós, con el sentido <strong>de</strong> '<strong>la</strong> <strong>de</strong>spedida'. El<br />

uso <strong>de</strong> este nombre en plural con sentido singu<strong>la</strong>r,<br />

si no tiene intención expresiva, es galicismo<br />

innecesario (cf. fr. les adieux):<br />

«Cuenta el poeta los adioses [<strong>de</strong>l Cid y Jimena]»<br />

(Salinas, Ensayos, 45).<br />

adipo-, adip-. Formas prefijas <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín<br />

a<strong>de</strong>ps, 'grasa': adiposo.<br />

adjuntar. Construcción: adjuntar un documento<br />

AL expediente.<br />

adjunto. 1. En <strong>la</strong>s cartas comerciales es<br />

frecuente el empleo <strong>de</strong> adjunto como pa<strong>la</strong>bra<br />

invariable, con valor adverbial: Adjunto nos<br />

comp<strong>la</strong>cemos en remitirle lista...; Adjunto le<br />

envío catálogos... Lo normal parece usarlo<br />

como adjetivo haciéndolo concertar con el<br />

complemento: Nos comp<strong>la</strong>cemos en remitirle<br />

adjunta <strong>la</strong> lista...; Le envío adjuntos los<br />

catálogos... No obstante, el uso adverbial<br />

<strong>de</strong>be admitirse como correcto, ya que <strong>la</strong> adverbialización<br />

<strong>de</strong>l adjetivo no es un proceso<br />

anómalo en nuestro idioma.<br />

2. El adjunto, 'el que acompaña a otro<br />

para enten<strong>de</strong>r en un trabajo', es en femenino<br />

<strong>la</strong> adjunta, y no <strong>la</strong> adjunto.<br />

3. Construcción: adjunto A <strong>la</strong> dirección;<br />

adjunto A <strong>la</strong> cátedra <strong>de</strong> Historia; adjunto DE<br />

Historia.<br />

adlátere. Este término es un nombre que<br />

significa 'adjunto', 'acompañante', tal vez<br />

con un matiz <strong>de</strong>spectivo: «Dos oficiales<br />

franceses, <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>cía ser adláteres<br />

puestos por el Gobierno a Madame Du<br />

Gast» (Ortega, Viajes, 28); «—Pero, oye, ¿<strong>de</strong><br />

qué te sin>e ese novio que has pescado? Mira<br />

si tiene suerte —agregó Travesedo, dirigiéndose<br />

a Alberto—. No ha <strong>de</strong>butado aún y ya<br />

le ha salido un adlátere» (Pérez <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>.<br />

Troteras, 159). Se ha rechazado esta pa<strong>la</strong>bra,<br />

que ya aparece usada por Larra en 1832 (cf.<br />

Aca<strong>de</strong>mia, Dice, histórico), por ser «una <strong>de</strong>formación<br />

bárbara» <strong>de</strong> a hit ere. El legado a<br />

leítere es, según <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia, el car<strong>de</strong>nal enviado<br />

extraordinario por el Papa con amplias<br />

atribuciones. El paso <strong>de</strong> <strong>la</strong> eclesiástica locución<br />

adjetiva a látere al actual nombre profano<br />

adlátere parece haber tenido, a <strong>la</strong> vista<br />

<strong>de</strong> los datos que ofrece el Dice, histórico, un<br />

momento inicial en el uso caricaturesco <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

primera, que vemos ejemplificado en Rojas<br />

Zorril<strong>la</strong> en 1635: «¡Que el cielo me haya librado<br />

/ <strong>de</strong> aqueste <strong>de</strong>monio 'a látere'!». A<br />

partir <strong>de</strong> 1800, y hasta principios <strong>de</strong>l siglo<br />

xx, ya aparece con frecuencia alátere, en<br />

una so<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra y en función sustantiva, con<br />

el mismo sentido <strong>de</strong>l actual adlátere. Todavía<br />

hay <strong>de</strong> alátere ejemplos esporádicos más<br />

recientes: «En el 'onceno tomo'<strong>de</strong> que hablo<br />

hay alusiones a tomos ulteriores y prece<strong>de</strong>ntes.<br />

Néstor Ibarra .. ha negado que existan<br />

esos aláteres» (Borges, Ficciones, 19).<br />

Adlátere, aunque por su forma provenga<br />

<strong>de</strong>l eclesiástico a látere, ha perdido ya todo<br />

contacto con esta locución <strong>la</strong>tina, por su significado<br />

—totalmente distinto— y por su categoría<br />

gramatical —una tiene valor adjetivo<br />

y <strong>la</strong> otra valor sustantivo—. No hay inconveniente<br />

en que se separe también <strong>de</strong> su forma.<br />

El <strong>Diccionario</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia ya recoge adlátere,<br />

como nombre masculino y femenino.<br />

admirar. Construcción: admiro tu inocencia;<br />

me admira tu inocencia ('me causa admiración');<br />

me admiro DE tu inocencia; me<br />

admiré DE encontrarlo allí.<br />

-ado —» -DO. Sobre <strong>la</strong> pronunciación coloquial<br />

y popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los participios en -ado<br />

como l-éal, —> D, 3.<br />

adolecer. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como agra<strong>de</strong>cer [11].<br />

2. Construcción: el proyecto adolece DE<br />

graves <strong>de</strong>fectos.<br />

3. Evítese el error <strong>de</strong> emplear este verbo<br />

con el sentido <strong>de</strong> 'carecer': «Las comunicaciones<br />

telefónicas <strong>de</strong> Barajas con el extranjero<br />

adolecen <strong>de</strong> los servicios necesarios»<br />

(País, 30.8.1981, 17). El verda<strong>de</strong>ro significado<br />

<strong>de</strong> este verbo es 'pa<strong>de</strong>cer'. La frase anterior<br />

hubiera sido normal en esta otra<br />

forma: carecen <strong>de</strong> los servicios necesarios,<br />

o adolecen <strong>de</strong> jaita <strong>de</strong> los servicios necesarios.<br />

adon<strong>de</strong>. 1. Adverbio re<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> lugar<br />

formado por <strong>la</strong> preposición a y el adverbio<br />

don<strong>de</strong>. Es siempre átono, a diferencia <strong>de</strong>l interrogativo<br />

adon<strong>de</strong>, tónico.<br />

2. Se escribe en una so<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra<br />

(adon<strong>de</strong>) cuando el antece<strong>de</strong>nte está expreso:<br />

Aquel<strong>la</strong> es <strong>la</strong> casa adon<strong>de</strong> vamos; en dos pa<strong>la</strong>bras<br />

(a don<strong>de</strong>), cuando el antece<strong>de</strong>nte está<br />

cal<strong>la</strong>do: Venían a don<strong>de</strong> yo estaba.<br />

3. Tanto en un caso como en otro<br />

(adon<strong>de</strong>, a don<strong>de</strong>), este adverbio expresa <strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!