Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
-uno<br />
<strong>la</strong> prosa normal (y <strong>la</strong> más lógica) es <strong>la</strong> segunda,<br />
esto es, <strong>la</strong> que pone el verbo en plural.<br />
5.2. Uno <strong>de</strong> los que + nombre en plural,<br />
si va seguido <strong>de</strong> adjetivo, exige naturalmente<br />
que este adjetivo vaya en concordancia con<br />
ese nombre, y por tanto en plural: uno <strong>de</strong> los<br />
lingüistas más rigurosos; una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas<br />
más documentadas. Sin embargo, hay quienes<br />
ponen en singu<strong>la</strong>r el adjetivo (por tener <strong>la</strong><br />
mente fija en el «uno» <strong>de</strong> quien hab<strong>la</strong>n): «Es<br />
uno <strong>de</strong> los lingüistas más riguroso y acreditado<br />
en el actual panorama <strong>de</strong> nuestras letras»<br />
(texto publicitario en un libro editado<br />
por Ámbito, Val<strong>la</strong>dolid, 1982); «El señor Rovira<br />
Tarazona es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas más impuesta<br />
y documentada en materias económicas<br />
<strong>de</strong>l país» (Sábado, 21.12.1974, 45).<br />
6. El número que sigue inmediatamente<br />
a mil es mil uno: mil un ante nombre masculino<br />
(mil un socios), mil una ante nombre<br />
femenino (mil una fichas). Pero <strong>de</strong>l nombre<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> célebre colección <strong>de</strong> cuentos Las mil y<br />
una noches viene un uso tradicional en que el<br />
número no tiene su valor preciso, sino un vago<br />
sentido <strong>de</strong> gran cantidad. En este caso, <strong>la</strong>s formas<br />
han <strong>de</strong> ser mil y un ante nombre masculino<br />
(mil y un <strong>de</strong>sastres, no «los mil y uno <strong>de</strong>sastres»,<br />
Torbado, Informaciones, 5.7.1974,<br />
25) y mil y una ante nombre femenino (mil y<br />
una filosofías, no «mil y un filosofías», Ce<strong>la</strong>ya,<br />
Poesía urgente, 147; mil y una veces,<br />
no «mil y unas veces», A. Semprún, Abe,<br />
14.1.197i, 27). En todo caso, el nombre que<br />
sigue al numeral <strong>de</strong>be ir en plural: mil y un<br />
DESASTRES, mil v una FILOSOFÍAS, mil y una<br />
NOCHES (no «mil y una NOCHE», Chocano,<br />
Poesías, 61, y Pemán. Abe, 6.1.1966, 3).<br />
7. Uno v otro, 'los dos', pue<strong>de</strong> usarse<br />
como pronombre o como adjetivo antepuesto.<br />
Hay vaci<strong>la</strong>ción en <strong>la</strong> concordancia.<br />
Cuando es pronombre sujeto parece frecuente<br />
el verbo en plural: Uno y otro lo<br />
saben; ejemplos antiguos citados en Cuervo,<br />
<strong>Diccionario</strong>, Cont.: «Una y otra recibieron»<br />
(Feijoo); «Uno y otro se presentan» (Quintana).<br />
Cuando es adjetivo, <strong>la</strong> preferencia se<br />
inclina por el singu<strong>la</strong>r: Uno y otro contendiente;<br />
«A uno y otro <strong>la</strong>do» (Bustinza-Mascaró,<br />
Ciencias, 190).<br />
-uno. Sufijo <strong>de</strong> adjetivos que significa pertenencia:<br />
perruno, hombruna.<br />
uperización. 'Cierto método <strong>de</strong> esterilización<br />
<strong>de</strong> productos lácteos'. Esta pa<strong>la</strong>bra pro-<br />
446<br />
ce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l inglés uperization; pero, tomada a<br />
través <strong>de</strong>l francés upérisation, algunos industriales<br />
españoles escriben uperisación,<br />
uperisar, leche uperisada. En nuestro idioma<br />
tenemos como sufijos, no -isar, -isación, sino<br />
-izar, -ización (los mismos que usamos en<br />
pasteurizar, pasteurización, pa<strong>la</strong>bras directamente<br />
re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong>s que aquí nos ocupan).<br />
Las formas con -s-, pues, solo se explican<br />
por una ma<strong>la</strong> adaptación <strong>de</strong>l francés, y<br />
<strong>de</strong>ben evitarse.<br />
-ura. Sufijo <strong>de</strong> nombres <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> verbos<br />
o <strong>de</strong> adjetivos: amargura, hechura.<br />
urano-. Forma prefija <strong>de</strong>l griego ouranós,<br />
'cielo': uranografía.<br />
urbano. 'De <strong>la</strong> ciudad', por oposición a<br />
rural, campesino o al<strong>de</strong>ano. En algunos países<br />
americanos se usa citadino (pa<strong>la</strong>bra tomada<br />
<strong>de</strong>l italiano o <strong>de</strong>l francés) por urbano.<br />
urbi et orbi. 'A <strong>la</strong> ciudad y al mundo', locución<br />
adverbial y adjetiva <strong>la</strong>tina: El Papa<br />
dio <strong>la</strong> bendición urbi et orbi. También se usa<br />
en sentido figurado, 'a los cuatro vientos':<br />
Fue a contarlo urbi et orbi. Es errónea <strong>la</strong><br />
forma urbi et orbe, que se lee y oye con frecuencia.<br />
Urgel. La comarca iler<strong>de</strong>nse que en catalán<br />
tiene el nombre <strong>de</strong> Urgell se <strong>de</strong>nomina en<br />
castel<strong>la</strong>no Urgel, y es esta <strong>la</strong> forma que <strong>de</strong>be<br />
usarse cuando se hab<strong>la</strong> o escribe en español.<br />
urgir. En el sentido <strong>de</strong> 'ser urgente', es intransitivo:<br />
El asunto urge; Urge una solución.<br />
En el sentido <strong>de</strong> 'apremiar' o 'infundir<br />
prisa', es transitivo y lleva complemento directo<br />
<strong>de</strong> persona; <strong>la</strong> acción que motiva el<br />
apremio o <strong>la</strong> prisa es una proposición introducida<br />
por a: «Le urgió a participar» (Caballero<br />
Bonald. Noche, 97).<br />
uro-. Forma prefija <strong>de</strong>l griego oúron,<br />
'orina': urología; o <strong>de</strong> ourá, 'co<strong>la</strong>": uro<strong>de</strong>lo.<br />
urraca. 'Cierto pájaro'. La Aca<strong>de</strong>mia registra<br />
también una grafía hurraca, pero es<br />
forma totalmente <strong>de</strong>susada que el uso culto<br />
no acepta.<br />
-RRO.<br />
-urro<br />
-urrón. Sufijo <strong>de</strong>spectivo, combinación <strong>de</strong><br />
-urro + -ón: santurrón.<br />
-us. Los nombres propios <strong>la</strong>tinos que en su<br />
<strong>lengua</strong> terminan en -us se adaptan automáti-