19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ca 88 caber<br />

algunos nombres propios, como Zita, Ezequiel,<br />

Zenón, Zebe<strong>de</strong>o, Ze<strong>la</strong>nda, Zeus, Zegrí,<br />

Zeuxis, Zenobia.<br />

Algunas pa<strong>la</strong>bras admiten <strong>la</strong> doble grafía,<br />

con z o c: zinc / cinc, zeugma / ceugma,<br />

ázimo / ácimo, azimut / acimut, zeda / ceda.<br />

4. a) El fonema /k/ (—> 2, b) —que no<br />

solo aparece representado por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra<br />

c, sino también por <strong>la</strong> q y <strong>la</strong> k— es ve<strong>la</strong>r<br />

oclusivo sordo. En su articu<strong>la</strong>ción se forma<br />

una barrera que cierra durante un instante el<br />

paso <strong>de</strong>l aire por <strong>la</strong> boca hacia el exterior. Esa<br />

barrera se forma en <strong>la</strong> región posterior <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cavidad bucal, poniéndose en contacto el<br />

postdorso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> con el velo <strong>de</strong>l pa<strong>la</strong>dar.<br />

En posición final <strong>de</strong> sí<strong>la</strong>ba ante un sonido<br />

/t/, <strong>la</strong> pronunciación inculta sustituye el so-<br />

Articu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

fonema /k/<br />

nido /k/ por /z/: /ázto/ por acto, /rézto/ por<br />

recto, /doztrína/ por doctrina. Otro tipo <strong>de</strong><br />

pronunciación consi<strong>de</strong>rada incorrecta —frecuente<br />

en Galicia por influjo <strong>de</strong>l sustrato gallego—<br />

es <strong>la</strong> supresión <strong>de</strong>l sonido /k/, diciendo<br />

/ato/, /reto/, /dotrína/. Esta pérdida<br />

también se produce con mucha frecuencia<br />

ante el sonido Izl: /satisfazión/, /produzión/,<br />

por satisfacción, producción; y ante el sonido<br />

/s/: /esámen/ por examen, /ésito/ por<br />

éxito. El <strong>lengua</strong>je culto solo admite <strong>la</strong> pérdida<br />

<strong>de</strong>l sonido /k/ cuando va seguido <strong>de</strong> /s/<br />

y otra consonante: extraño /estráño/ (no /ekstráño/),<br />

experto /esperto/, extensión /estensión/,<br />

excelente /eszelénte/.<br />

En posición final <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra, el <strong>lengua</strong>je<br />

culto admite <strong>la</strong> pérdida en cinc /zin/. El <strong>lengua</strong>je<br />

popu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> extien<strong>de</strong> prácticamente a todos<br />

los casos: frac /fra/. coñac /koñá/, cok<br />

/ko/, etc.<br />

b) Ortografía <strong>de</strong>l fonema /k/. Este fonema<br />

se representa por <strong>la</strong> letra c, ante vocal<br />

a, o, u, o ante otra consonante: casa, cobro,<br />

cuento, creo, acto, infección; por <strong>la</strong> letra q<br />

agrupada con u, cuando sigue vocal e o i:<br />

que, quiero; y, raras veces, por <strong>la</strong> letra k, en<br />

cualquier posición: kilómetro, kan, cok.<br />

Cuando al fonema le sigue el fonema s, se<br />

emplea una letra x, que representa <strong>la</strong> suma <strong>de</strong><br />

los dos: examen, éxito, /eksámen/, /éksito/.<br />

5. La sucesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s letras cy h (octava<br />

<strong>de</strong>l alfabeto) representa un fonema distinto,<br />

/ch/, por lo que en el alfabeto español <strong>la</strong> secuencia<br />

<strong>de</strong> estas dos letras, c y h, ha sido<br />

consi<strong>de</strong>rada hasta 1994 como una letra in<strong>de</strong>pendiente<br />

(—> CH).<br />

ca. Interjección que tiene el sentido <strong>de</strong>l adverbio<br />

oracional <strong>de</strong> negación no. Se usa solo<br />

en el <strong>lengua</strong>je familiar: «Pero ¿no se cansa<br />

usted <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r? —¡Ca!, al revés, me encuentro<br />

mucho mejor» (Baroja, Románticos,<br />

54).<br />

caballo. El femenino <strong>de</strong> este nombre es yegua.<br />

cabalmente —> MISMO, 4.<br />

cabaret SALA.<br />

cabe. Como preposición, es voz átona y<br />

significa 'junto a' o 'cerca <strong>de</strong>'. Su uso es exclusivamente<br />

literario, y aun en este ámbito<br />

es raro: «[El verda<strong>de</strong>ro Alicante no es] el que<br />

está cabe los aledaños <strong>de</strong> Valencia» (Azorín,<br />

Confesiones, 11); «Temp<strong>la</strong>ba sus manos<br />

cabe el hogar» (Mallea, Cuentos, 30). Algunos<br />

escriben erradamente cabe a (sin duda<br />

por influjo <strong>de</strong> junto a): «Nosotros suponemos<br />

a su elector cejijunto cabe a <strong>la</strong>s urnas»<br />

(A. Álvarez Solís, Destino, 1.9.1973, 19).<br />

caber. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. (Véase cuadro.)<br />

2. Uno <strong>de</strong> los sentidos <strong>de</strong> caber, que se<br />

da con frecuencia cuando a este verbo sigue<br />

un infinitivo, es 'ser posible': «En <strong>la</strong> obra<br />

monumental <strong>de</strong> Gregorio Marañan cabe distinguir<br />

tres capítulos» (Laín, Marañan, 75).<br />

Se da a menudo entre cata<strong>la</strong>nes, al expresarse<br />

en castel<strong>la</strong>no, <strong>la</strong> confusión <strong>de</strong> este verbo<br />

caber, 'ser posible', con el verbo catalán<br />

ca<strong>la</strong>re, 'ser preciso': «Las inscripciones ..<br />

finalizarán el próximo día 20 <strong>de</strong> julio ..<br />

Cabe hacer notar <strong>la</strong> conveniencia <strong>de</strong> no esperar<br />

a pasada <strong>la</strong> fecha tope» (Vanguardia,<br />

15.7.1973.33).<br />

3. Por <strong>de</strong>slizamiento <strong>de</strong>l sentido 'ser posible'<br />

encontramos a veces un uso anormal

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!