19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aupar 67 autodidacto<br />

En el <strong>lengua</strong>je popu<strong>la</strong>r suele omitirse <strong>la</strong><br />

parte principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> oración: «¡Mia que<br />

montar yo esta maquinaria! ¡Aunque me dieran<br />

cinco duros!» ('[no montaría] aunque me<br />

dieran cinco duros') (Vital Aza). Pue<strong>de</strong> ir reforzado<br />

aunque por ni: «[El reloj] no anda<br />

ni aunque le <strong>de</strong>n un empujón» (García Alvarez<br />

y Muñoz Seca). (Ejemplos citados por<br />

Beinhauer.)<br />

2. Conjunción adversativa restrictiva. En<br />

<strong>la</strong> práctica se distingue <strong>de</strong>l aunque concesivo<br />

en <strong>la</strong> pausa que le prece<strong>de</strong>, que aquí es mayor<br />

y va acompañada <strong>de</strong> un ligero <strong>de</strong>scenso en <strong>la</strong><br />

entonación <strong>de</strong>l grupo fónico anterior: «Es menester<br />

que todos vivan, aunque maldita <strong>la</strong> falta<br />

que hace a los <strong>de</strong>más <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> algunos»<br />

(Hartzenbusch). A<strong>de</strong>más, el aunque adversativo<br />

equivale, aproximadamente, a pero.<br />

Esta equivalencia no existe si es concesivo.<br />

aupar. Se conjuga como aul<strong>la</strong>r [1 f].<br />

auri-, auro-. Formas prefijas <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín aurum,<br />

'oro': aurífero.<br />

auriga. 'Cochero'. Es pa<strong>la</strong>bra grave, /auriga/.<br />

Debe <strong>de</strong>secharse, por tanto, <strong>la</strong> pronunciación/auriga/.<br />

ausentarse. Construcción: ausentarse DE<br />

<strong>la</strong> ciudad.<br />

Ausias. El nombre <strong>de</strong> pi<strong>la</strong> <strong>de</strong>l poeta valenciano<br />

Ausias March (muerto en 1459) ha<br />

sido objeto <strong>de</strong> discusión en lo re<strong>la</strong>tivo a su<br />

acentuación. Unos <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>n <strong>la</strong> forma Ansias<br />

(y hay que incluir aquí a los que, redactando<br />

en catalán o siguiendo <strong>la</strong> grafía cata<strong>la</strong>na, escriben<br />

Ausias, que en esta <strong>lengua</strong> se lee /ausias/).<br />

Otros sostienen que <strong>la</strong> forma correcta<br />

es Ausias (en catalán escrito Ausias). Y no<br />

faltan quienes admiten <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> una<br />

pronunciación /ausias/. Parece <strong>de</strong>mostrado<br />

que es <strong>la</strong> forma aguda, Ausias o Ausias, <strong>la</strong><br />

acertada (cf. Colón, L<strong>lengua</strong>, II, 53 y ss.), sin<br />

que se pueda negar, sin embargo, <strong>la</strong> existencia<br />

histórica también <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma Ansias<br />

(ibíd., 95). Importa saber que <strong>la</strong> pronunciación<br />

<strong>de</strong>l nombre entre los castel<strong>la</strong>nohab<strong>la</strong>ntes<br />

nunca ha sido segura, y que por tanto<br />

no se pue<strong>de</strong> dar una orientación en este<br />

punto, como no sea basándose en <strong>la</strong> norma<br />

cata<strong>la</strong>na.<br />

auspiciar. Se conjuga, en cuanto al acento,<br />

como cambiar [ 1 a].<br />

Austria. Cuando se nombra con artículo<br />

(cosa que raras veces se hace), el que se usa<br />

es el: el Austria.<br />

austríaco. Son igualmente válidas <strong>la</strong>s formas<br />

austríaco, /-iáko/, y austríaco, /-íako/, si<br />

bien <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia da preferencia a <strong>la</strong> primera.<br />

austro-. Forma prefija <strong>de</strong> austríaco: austrohúngaro.<br />

auto-. 1. Prefijo griego que significa 'el<br />

mismo': automóvil, autógrafo. Es prefijo<br />

muy fecundo, <strong>de</strong>l cual, sin embargo, conviene<br />

usar con pru<strong>de</strong>ncia para no incurrir en<br />

ridicu<strong>la</strong>s redundancias: «El trigo se autofecunda<br />

a sí mismo» (Cuevas. Finca, 145); «El<br />

almirante Carrero B<strong>la</strong>nco .. hizo a continuación<br />

una auto-radiografía política <strong>de</strong> sí<br />

mismo» (A. J. González Muñiz, Ya,<br />

21.7.1973, 17); «Los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> tráfico<br />

son pequeños o gran<strong>de</strong>s autosuicidios»<br />

(País, 9.7.1976, 32). Esta última pa<strong>la</strong>bra, autosuicidio,<br />

junto con el verbo autosuicidarse,<br />

aparece con cierta frecuencia en <strong>la</strong> prensa.<br />

2. Se usa también como elemento prefijo<br />

en numerosos compuestos re<strong>la</strong>tivos al automóvil:<br />

autobús, autocamión, autocarril, autovía,<br />

autódromo, autopista, autobarredora,<br />

autorregadora, etc.<br />

autobastidor —> BASTIDOR.<br />

autocine. 'Cinematógrafo al aire libre en<br />

el que se pue<strong>de</strong> asistir a <strong>la</strong> proyección sin salir<br />

<strong>de</strong>l automóvil'. Nombre propuesto por <strong>la</strong><br />

Aca<strong>de</strong>mia para traducir el inglés drive-in.<br />

autoc<strong>la</strong>ve. 'Aparato para <strong>la</strong> esterilización<br />

por vapor a presión'. La Aca<strong>de</strong>mia lo da como<br />

femenino, <strong>la</strong> autoc<strong>la</strong>ve. Sin embargo, algunos<br />

diccionarios mo<strong>de</strong>rnos (p. ej., Moliner) le seña<strong>la</strong>n<br />

género masculino, y no faltan ejemplos<br />

que lo apoyen: «Tengo a mi cargo un hervidor<br />

y un autoc<strong>la</strong>ve» (Canel<strong>la</strong>da, Penal, 130); «Estal<strong>la</strong><br />

un autoc<strong>la</strong>ve en <strong>la</strong> Facultad <strong>de</strong> Químicas»<br />

(Informaciones, 30.4.1976, 32). Quizá lo<br />

más acertado sea aceptar el carácter <strong>de</strong> ambiguo<br />

en cuanto al género —es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> posibilidad<br />

<strong>de</strong> uso como masculino o femenino—,<br />

tal como hacen P<strong>la</strong>neta, Santil<strong>la</strong>na y Larousse<br />

1996.<br />

autodidacto. Mejor que autodidacta como<br />

pa<strong>la</strong>bra invariable en género es usar <strong>la</strong> forma<br />

masculina autodidacto, y autodidacta como<br />

forma femenina. Véanse estos ejemplos:<br />

«Soy hombre aplicado, trabajador y, en gran<br />

parte, autodidacto» (Baroja, Susana, 10);

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!