19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

estadouni<strong>de</strong>nse 204 estasis<br />

2. Si se emplea <strong>la</strong> forma los Estados<br />

Unidos, el verbo ha <strong>de</strong> ir en plural, pues el<br />

artículo marca c<strong>la</strong>ramente el carácter plural<br />

<strong>de</strong>l nombre: Los Estados Unidos van a <strong>la</strong>nzar<br />

un nuevo salélite. En cambio, el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

forma Estados Unidos, sin artículo, suele llevar<br />

consigo <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> singu<strong>la</strong>ridad: se<br />

piensa en Estados Unidos como una nación,<br />

no como una pluralidad <strong>de</strong> estados: Estados<br />

Unidos va a <strong>la</strong>nzar un nuevo satélite. En este<br />

caso, <strong>la</strong> -s final ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser indicador <strong>de</strong><br />

plural. Compárese con el topónimo urbano<br />

Cuatro Caminos: se dice Cuatro Caminos<br />

ESTÁ (y no ESTÁN) muy lejos.<br />

3. USA, por Estados Unidos: —> EE.<br />

UU.<br />

4. Sobre <strong>la</strong>s sig<strong>la</strong>s correspondientes a<br />

Estados Unidos, —» EE. UU.<br />

estadouni<strong>de</strong>nse. 'De los Estados Unidos'.<br />

Es más propio este adjetivo que norteamericano<br />

y, sobre todo, más que americano, que<br />

correspon<strong>de</strong>n, respectivamente, a toda América<br />

<strong>de</strong>l Norte (no solo Estados Unidos) y a<br />

todo el continente americano. En algunos<br />

países hispanoamericanos se dice estaduni<strong>de</strong>nse<br />

y esíadinense, pero son formas que no<br />

tienen aceptación en España.<br />

estafilo-, estafil-. Formas prefijas <strong>de</strong>l<br />

griego staphylé, 'racimo': estafilococo.<br />

esta<strong>la</strong>ctita. Esta<strong>la</strong>ctitas y esta<strong>la</strong>gmitas son<br />

<strong>la</strong>s concreciones calcáreas que se forman,<br />

respectivamente, en el techo y el suelo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cavernas. Evítese el contagio mutuo en <strong>la</strong><br />

grafía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos pa<strong>la</strong>bras: <strong>la</strong> primera lleva el<br />

grupo -ci-; <strong>la</strong> segunda, el grupo -gm-.<br />

estampar. Construcción: estampar A<br />

mano; estampar EN papel; estampar SOBRE<br />

te<strong>la</strong>.<br />

estándar. 1. La Aca<strong>de</strong>mia registra el<br />

nombre masculino estándar, como adaptación<br />

<strong>de</strong>l inglés standard, con el sentido <strong>de</strong><br />

'tipo, mo<strong>de</strong>lo, patrón, nivel'. Igualmente<br />

acoge estandarizar, 'tipificar, ajustar a un<br />

tipo, mo<strong>de</strong>lo o norma'; y estandarización,<br />

'acción y efecto <strong>de</strong> estandarizar'. Acepta<br />

también, pero no prefiere, <strong>la</strong>s formas estandardizar<br />

y estandardización. No es necesario,<br />

pues, usar <strong>la</strong> forma standard ni, en los<br />

<strong>de</strong>rivados, <strong>la</strong>s grafías st-, que no escasean en<br />

los periódicos.<br />

2. Standard tiene también un uso adjetivo,<br />

'corriente o común'. En español tene-<br />

mos estándar también para este uso: mo<strong>de</strong>lo<br />

estándar.<br />

3. El plural <strong>de</strong> estándar, nombre, es estándares;<br />

como adjetivo es invariable: ropas<br />

estándar.<br />

estanquidad. 'Cualidad <strong>de</strong> estanco (que<br />

no hace agua por <strong>la</strong>s junturas)'. No es recomendable<br />

<strong>de</strong>cir estanqueidad (que correspon<strong>de</strong>ría<br />

a «estánqueo», como homogeneidad<br />

correspon<strong>de</strong> a homogéneo) (—» -DAD, 3).<br />

A pesar <strong>de</strong> ello, <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia recoge también<br />

<strong>la</strong> segunda forma.<br />

estar. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. (Véase cuadro.)<br />

2. Construcción: estar A O BAJO <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes<br />

<strong>de</strong> otro; estar CON ánimo <strong>de</strong> viajar; estar<br />

DE vuelta; estar EN casa; estar PARA salir; estar<br />

algo POR suce<strong>de</strong>r; estar PARA bromas; estar<br />

DE gobernador; estar POR <strong>de</strong>jarlo todo<br />

(—> 7); estamos A 2 <strong>de</strong> enero, A 10 grados.<br />

3. Estarse, pronominal, se usa con el<br />

sentido <strong>de</strong> 'quedarse o mantenerse': Estáte<br />

quieto; Se estuvo en <strong>la</strong> cama, por miedo al<br />

frío. Estarse <strong>de</strong> una cosa, por abstenerse <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong>, es cata<strong>la</strong>nismo que a veces pasa al castel<strong>la</strong>no<br />

hab<strong>la</strong>do por cata<strong>la</strong>nes (Casanovas,<br />

71): « Uno no pue<strong>de</strong> estarse <strong>de</strong> preguntar qué<br />

se entien<strong>de</strong> en <strong>la</strong>s normas por 'conciencia<br />

colectiva'» (M. Porter Moix, Destino,<br />

15.3.1975,49).<br />

4. Estar <strong>de</strong> más: —> MÁS, 8.<br />

5. En algunos países <strong>de</strong> América, particu<strong>la</strong>rmente<br />

en Santo Domingo, se usa <strong>la</strong><br />

construcción estar al + infinitivo (está al llegar;<br />

estuve al casarme; el ardiente <strong>de</strong>seo estaba<br />

al cumplirse), por estar para + infinitivo<br />

(Kany, 344). Es seguramente una<br />

extensión <strong>de</strong>l modismo estar al caer, que es<br />

normal.<br />

6. Estar a + infinitivo, por estar + gerundio,<br />

es construcción tipica <strong>de</strong>l castel<strong>la</strong>no <strong>de</strong><br />

Galicia: Está a trabajar, 'está trabajando'<br />

(García, Temas, 123).<br />

7. Estar por + infinitivo, por estar a<br />

punto <strong>de</strong> + infinitivo, es uso <strong>de</strong> varios países<br />

americanos: «Usted me estaba por contar su<br />

niñez» (Cortázar, Rayue<strong>la</strong>, 175); «El pueblo<br />

pronto 'se pondrá <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgo', pues estupor<br />

cumplir los veinte años» (Brunet, Humo, 51).<br />

Cf. POR, 1 j.<br />

estasis. En medicina, 'estancamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sangre o <strong>de</strong> otro líquido en una parte <strong>de</strong>l<br />

cuerpo'. Es nombre femenino <strong>de</strong> acentuación<br />

grave, /estasis/. Deben evitarse, pues, <strong>la</strong> acen-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!