19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

¿cuyo? 143 czar<br />

variaciones <strong>de</strong> género y número: cuyo, cuya,<br />

cuyos, cuyas: Los concursantes cuyas obras<br />

no sean premiadas podrán retirar<strong>la</strong>s en el<br />

p<strong>la</strong>zo <strong>de</strong> un mes; Don Juan, cuya salud había<br />

empeorado, no pudo asistir. El adjetivo<br />

cuyo es raro en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> hab<strong>la</strong>da. En <strong>la</strong> conversación<br />

se suele sustituir por <strong>la</strong> combinación<br />

que su, en que aparecen repartidas entre<br />

dos pa<strong>la</strong>bras <strong>la</strong>s funciones <strong>de</strong> re<strong>la</strong>tivo y posesivo<br />

que reunía cuyo en una so<strong>la</strong>: Ese chico<br />

que su hermano es carpintero; «Mencionamos<br />

aquellos diccionarios o léxicos publicados<br />

en castel<strong>la</strong>no y que su uso en el campo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> docencia es o ha sido generalizado»<br />

(Ánthropos, 5/6.1984, 43). Esta construcción<br />

no se admite en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> oral cuidada ni en<br />

<strong>la</strong> <strong>lengua</strong> escrita.<br />

2. Es exclusivamente literario el uso <strong>de</strong><br />

cuyo como predicativo: «El poeta cuyos son<br />

estos versos» (Machado, Mairena, 251).<br />

3. Es impropio el empleo <strong>de</strong> cuyo como<br />

puro re<strong>la</strong>tivo, sin sentido posesivo: Hay que<br />

asumir <strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, cuya <strong>de</strong>fensa<br />

ha <strong>de</strong> ser firme (aquí <strong>de</strong>bió <strong>de</strong>cirse:<br />

«<strong>de</strong>fensa que ha <strong>de</strong> ser firme»); «Le casó con<br />

doña Juana <strong>de</strong> Ve<strong>la</strong>sco .., <strong>de</strong> cuyo suceso se<br />

hab<strong>la</strong>rá en otro lugar <strong>de</strong> este libro» (Marañón,<br />

Olivares, 90) (aquí <strong>de</strong>bió <strong>de</strong>cirse: «suceso<br />

<strong>de</strong>l cual se hab<strong>la</strong>rá...»). Cf. Fernán<strong>de</strong>z<br />

Ramírez, § 171, y Rosenb<strong>la</strong>t, Notas, 148.<br />

4. En Nuevo Méjico se usa cuyo por<br />

que: «Las leyes cuyas <strong>la</strong> comisión acaba <strong>de</strong><br />

revisar»; «Sacaron <strong>de</strong> <strong>la</strong> mina mas <strong>de</strong> veinte<br />

cadáveres, cuyos no fue posible i<strong>de</strong>ntificar»<br />

(cit. Espinosa, N. Méjico, II, § 73).<br />

5. Por ma<strong>la</strong> traducción o por calco <strong>de</strong>l<br />

francés dont, se escribe muchas veces <strong>de</strong>l<br />

cual, <strong>de</strong>l que, <strong>de</strong> quien, en lugar <strong>de</strong> cuyo:<br />

«Decía tu madre, con una <strong>de</strong> esas frases hechas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales Genoveva había heredado<br />

el secreto» (Gutiérrez, trad. Mauriac, Nudo,<br />

41); <strong>de</strong>bió escribirse aquí: «una <strong>de</strong> esas frases<br />

hechas cuyo secreto había heredado Genoveva».<br />

Ejemplos <strong>de</strong> textos originales: «Es<br />

un hombre que parece arrancado al poema<br />

<strong>de</strong> quien voy siguiendo <strong>la</strong>s trazas» (Ortega,<br />

Notas, 18), don<strong>de</strong> <strong>de</strong>bió <strong>de</strong>cirse: «el poema<br />

cuxas trazas voy siguiendo»; «Un mundo<br />

con sus montañas, y sus valles, y sus ríos, <strong>de</strong><br />

los que <strong>la</strong> vista pue<strong>de</strong> seguir el curso hasta<br />

el mar» (Camba, Peseta, 130), que habría <strong>de</strong><br />

ser: «sus ríos, cuyo curso pue<strong>de</strong> seguir <strong>la</strong><br />

vista hasta el mar».<br />

¿cuyo? Pronombre interrogativo anticuado.<br />

Equivale a ¿<strong>de</strong> quién? Solo se ha<br />

usado normalmente con el verbo ser:<br />

«—¿ Qué es lo que dices? —Que miro /abrir<br />

aquel aposento. /—¿Cuyo es? —El <strong>de</strong> don<br />

Luisillo» (Rojas Zorril<strong>la</strong>, Bobos, 72). Todavía<br />

se oye hoy en algunos medios rústicos <strong>de</strong><br />

Colombia: ¿Cuyo es este azadón? (Flórez,<br />

Lengua, 243). También en otros lugares: cf.<br />

Rosenb<strong>la</strong>t, Notas, 143. En España su uso<br />

actual es muy raro y exclusivamente literario:<br />

«Nos tuvo a los augures todo un año trabajando<br />

en averiguar cómo vendría el vengador<br />

secreto, por cuál puerta, cuyo el <strong>la</strong>rgo<br />

<strong>de</strong> sus pasos» (Cunqueiro, Un hombre, 42).<br />

czar, czarina, czarevitz —> ZAR.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!