19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

acuerdo 22 a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />

acudir A ellos en <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> ayuda; acudir<br />

A remediarlo.<br />

acuerdo. 1. Construcción: estoy <strong>de</strong><br />

acuerdo CON vosotros EN que no es así; nos<br />

pondremos <strong>de</strong> acuerdo PARA actuar; no hubo<br />

acuerdo ENTRE <strong>la</strong>s partes.<br />

2. De acuerdo con, locución prepositiva,<br />

'conforme a'. Probablemente por anglicismo<br />

(ing. according to), se dice en algunos países<br />

americanos, y más recientemente en España,<br />

<strong>de</strong> acuerdo a, en lugar <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma normal <strong>de</strong><br />

acuerdo con: «Fue un admirable inventor <strong>de</strong><br />

mundos fabulosos construidos <strong>de</strong> acuerdo a<br />

leyes precisas» (An<strong>de</strong>rson, hit. hispanoamericana,<br />

II, 299); «Se prohibió en 1934 que <strong>la</strong><br />

Banca estuviera organizada <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

principios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Banca mixta» (Prados, Sistema,<br />

214). Pero <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> culta, en general, sigue<br />

prefiriendo <strong>de</strong> acuerdo con: «Nunca pudo<br />

obrar <strong>de</strong>rechamente <strong>de</strong> acuerdo con un pensamiento<br />

único» (Us<strong>la</strong>r Pietri, Lanzas, 35); «El<br />

hombre fue atendido como persona <strong>de</strong> calidad,<br />

<strong>de</strong> acuerdo con su cuidada indumentaria»<br />

(Silva Valdés, Cuentos, 22); «De acuerdo<br />

con esta teoría una apendicitis produciría excelente<br />

prosa» (Neruda, Confieso, 366).<br />

3. Acuerdo, 'convenio': —> ENTENTE y<br />

CONCERTACIÓN.<br />

acullá. Adverbio <strong>de</strong> lugar que significa 'lejos<br />

<strong>de</strong>l que hab<strong>la</strong>'. Solo se usa en contraposición<br />

con otros adverbios <strong>de</strong> lugar: acá y acullá;<br />

aquí, allá y acullá. Siempre figura como<br />

último término <strong>de</strong> <strong>la</strong> serie. Aparece so<strong>la</strong>mente<br />

en <strong>lengua</strong>je literario.<br />

acumin-, acumini-. Formas prefijas <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín<br />

acumen, 'punta, filo, corte': hoja acuminada.<br />

acusar. Construcción: acusar a uno DE un<br />

<strong>de</strong>lito; me acuso DE haber sido negligente;<br />

acusamos recibo DE SU escrito.<br />

acuti-, acut-. Formas prefijas <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín acutus,<br />

'agudo': acutángulo, acutirrostro.<br />

ad-. Prefijo que <strong>de</strong>nota dirección, ten<strong>de</strong>ncia,<br />

cercanía, contacto: adjunto, admirar, adyacente.<br />

Ante ciertas consonantes no se emplea<br />

<strong>la</strong> forma ad-, sino a-: anexo.<br />

-ada —» -DA.<br />

adaptar. 1. Evítense <strong>la</strong>s pronunciaciones<br />

vulgares /adaztár/ y /adaktár/.<br />

2. Construcción: adaptar el edificio A<br />

<strong>la</strong>s nuevas necesida<strong>de</strong>s; adaptarse A <strong>la</strong>s circunstancias.<br />

3. Sobre <strong>la</strong> confusión entre adaptar y<br />

adoptar, —> ADOPTAR.<br />

ad<strong>de</strong>nda. Esta pa<strong>la</strong>bra es en su origen un<br />

adjetivo <strong>la</strong>tino sustantivado en neutro plural,<br />

que significa literalmente '<strong>la</strong>s cosas que han<br />

<strong>de</strong> ser añadidas'. Su uso en español —que<br />

pue<strong>de</strong> perfectamente valerse <strong>de</strong> <strong>la</strong> grafía<br />

adaptada a<strong>de</strong>nda que registra <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia—<br />

solo se da en ambientes cultos. Sin embargo,<br />

se ha olvidado <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> plural; a lo sumo,<br />

se le consi<strong>de</strong>ra sustantivo colectivo. Por su<br />

terminación -a se le asigna ordinariamente el<br />

género femenino, una ad<strong>de</strong>nda o a<strong>de</strong>nda; a<br />

pesar <strong>de</strong> lo cual, Vox dice que es masculino,<br />

y no falta quien lo use así: «Quiero cerrar <strong>la</strong><br />

lista con un ad<strong>de</strong>nda» (Informaciones,<br />

19.10.1977, 19).<br />

a<strong>de</strong>cuado. Construcción: a<strong>de</strong>cuado AL<br />

asunto.<br />

a<strong>de</strong>cuar. 1. Se conjuga, en cuanto al<br />

acento, como averiguar [1 bj. Sin embargo,<br />

está bastante extendida <strong>la</strong> acentuación como<br />

actuar [Id]: «El traductor a<strong>de</strong>cúa <strong>la</strong> forma<br />

al fonetismo español» (Alvar, Variedad,<br />

201).<br />

2. Construcción: hay que a<strong>de</strong>cuar los<br />

medios A los fines.<br />

a<strong>de</strong>fagia. 'Voracidad'. No <strong>de</strong>be usarse <strong>la</strong><br />

forma a<strong>de</strong>fagia.<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte. 1. Adverbio <strong>de</strong> lugar. Se usa<br />

con verbos (explícitos o implícitos) <strong>de</strong> movimiento,<br />

y significa 'más allá', 'hacia <strong>la</strong> parte<br />

que está <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong>l sujeto': Siguieron a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

Pue<strong>de</strong> ir reforzado o matizado por preposiciones<br />

que indiquen movimiento: Mira<br />

hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte; Se volvió para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

También es adverbio <strong>de</strong> tiempo, llevando antepuesta<br />

alguna preposición o siguiendo inmediatamente<br />

a algún adverbio <strong>de</strong> esta c<strong>la</strong>se.<br />

Denota tiempo futuro: en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, para en<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, para más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, <strong>de</strong> hox en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte,<br />

<strong>de</strong> aquí en a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, <strong>de</strong> aquí a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

2. Pospuesto a un nombre, significa "en<br />

dirección a <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> más allá <strong>de</strong> un objeto":<br />

caminito a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte. El sustantivo y el adverbio<br />

forman en este caso una construcción <strong>de</strong><br />

valor adverbial. A veces lleva preposición el<br />

sustantivo: «Retiróse a su domicilio echando<br />

suspiros por <strong>la</strong> escalera abajo v por <strong>la</strong> calle<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte» (Galdós. Torquemada, II. 13).<br />

3. No <strong>de</strong>ben confundirse los adverbios<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte y <strong>de</strong><strong>la</strong>nte. El primero supone <strong>la</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!