19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

y/ no es solo <strong>la</strong> letra y, sino el grupo hi seguido<br />

<strong>de</strong> vocal (generalmente e): hierba, hierro,<br />

hielo, hiere, /yerba, yerro, yélo, yére/.<br />

Por otra parte, en amplias zonas <strong>de</strong>l español<br />

se neutraliza <strong>la</strong> oposición entre los fonemas<br />

/ll/ y /y/, reduciéndolos a uno solo, /y/. Para<br />

los hab<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> esas zonas, // es una grafía<br />

más para representar el fonema /y/.<br />

Esa simplificación, l<strong>la</strong>mada yeísmo, está<br />

muy extendida en América y también en España.<br />

«En España es general en Andalucía,<br />

sur <strong>de</strong> Extremadura, ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Murcia y<br />

Cartagena, <strong>la</strong> Mancha, Toledo y Madrid,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se irradia hacia el norte contagiando<br />

a ciuda<strong>de</strong>s castel<strong>la</strong>nas, aparte <strong>de</strong> focos<br />

viejos en <strong>la</strong> Montaña. Hasta Galicia y Asturias<br />

empiezan a per<strong>de</strong>r su /ll/. En Canarias<br />

<strong>la</strong> distinción entre /ll/ y /y/ contien<strong>de</strong> con el<br />

yeísmo. En América el yeísmo no alcanza a<br />

extensas zonas andinas que se escalonan sin<br />

continuidad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Colombia hasta el sur <strong>de</strong><br />

Chile; tampoco incluye el ámbito guaraní <strong>de</strong>l<br />

Paraguay y parte <strong>de</strong> Argentina» (Lapesa, Estudios,<br />

268).<br />

5. Ortografía <strong>de</strong> <strong>la</strong> letra y. Por ser el<br />

yeísmo un fenómeno tan extendido por España<br />

y América, son muy frecuentes <strong>la</strong>s <strong>dudas</strong><br />

ortográficas entre y y //. Se escriben con y:<br />

a) Las pa<strong>la</strong>bras en que el sonido /y/ sigue<br />

a los prefijos ad-, dis- y sub-: coadyuvar,<br />

disyuntiva, subyugar.<br />

b) Las formas verbales que presentan<br />

este sonido en su terminación (siempre que<br />

no exista // en su infinitivo): concluye, arguyáis,<br />

oyendo, huyo.<br />

c) Las formas <strong>de</strong> plural cuyo singu<strong>la</strong>r<br />

termina por el fonema /i/ (escrito y): reyes<br />

(<strong>de</strong> rey), bueyes (<strong>de</strong> buey).<br />

y 2 . 1. Conjunción. Toma <strong>la</strong> forma e ante<br />

una pa<strong>la</strong>bra que empiece por el fonema /i/:<br />

catetos e hipotenusa; Francia e Ing<strong>la</strong>terra.<br />

No cuando i- o hi- inicia diptongo: Mata a<br />

uno y hiere a otro (no «e hiere», como dicen<br />

y escriben algunos periodistas: «El agente<br />

dispara e hiere mortalmente a Brown», País,<br />

5.8.1979, 2). Tampoco cuando y tiene valor<br />

adverbial interrogativo: ¿YInés? ('¿dón<strong>de</strong><br />

está Inés?').<br />

2. Y/o, en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> escrita, es un recurso<br />

para expresar concentradamente, con <strong>la</strong> máxima<br />

economía <strong>de</strong> espacio, <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong><br />

elegir entre suma o alternativa. La fórmu<strong>la</strong><br />

es <strong>de</strong> origen inglés (and/or). En español, el<br />

primer ejemplo que tengo registrado es <strong>de</strong><br />

461 Yemen<br />

1969: «Magnífica entrep<strong>la</strong>nta .. para almacén<br />

y/o garaje» (Abe, 11.3.1969, 77). Se entien<strong>de</strong>:<br />

'bien para almacén y garaje, o bien<br />

para una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos cosas'. Es procedimiento<br />

muy práctico para anuncios y comunicados<br />

breves, pero conviene no utilizarlo fuera <strong>de</strong><br />

casos <strong>de</strong> verda<strong>de</strong>ra necesidad y, sobre todo,<br />

fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> escrita.<br />

ya. 1. Des<strong>de</strong> ya, locución adverbial, es <strong>de</strong><br />

uso americano, ahora en expansión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

europeo; en el uso general correspon<strong>de</strong> a<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora. Igual ocurre con ya mismo,<br />

equivalente a ahora mismo. En realidad, los<br />

dos usos ya existían en el español regional <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Penínsu<strong>la</strong> (un ejemplo <strong>de</strong> 1951 <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ya<br />

como '<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego', en un escritor andaluz:<br />

«—5/ tardas mucho en l<strong>la</strong>marnos, apareceremos<br />

con el menor pretexto. —Eso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ya»,<br />

López Rubio, Veinte, 101); pero su extensión<br />

actual se <strong>de</strong>be a influjo americano. Cf. Kany,<br />

332, y Steel, Dice, americanismos.<br />

En este empleo <strong>de</strong> ya como 'ahora mismo'<br />

se llega a utilizar el adverbio no solo precedido<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> preposición <strong>de</strong>s<strong>de</strong>, sino <strong>de</strong> para:<br />

en un informe <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> jueces Francisco<br />

<strong>de</strong> Vitoria, leemos: «Todos somos sensibles<br />

al c<strong>la</strong>mor que exige para ya una justicia eficaz»<br />

(Cambio, 20.2.1984, 3).<br />

2. Uso <strong>de</strong> más por ya: —> MÁS, 5.<br />

yacente. Adjetivo, 'que yace', mejor que<br />

yaciente («El rostro <strong>de</strong>l cuerpo yaciente»,<br />

Vázquez Montalbán, Pájaros, 285).<br />

yacer. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. (Véase cuadro.)<br />

2. Construcción: yacer EN el suelo; yacer<br />

un hombre CON una mujer.<br />

yanqui. 'Norteamericano', con matiz <strong>de</strong>spectivo.<br />

No <strong>de</strong>be usarse <strong>la</strong> grafía inglesa<br />

yankee, ni <strong>la</strong> híbrida yanki. En plural es yanquis,<br />

no yanquies.<br />

yaz. 'Cierto género <strong>de</strong> música'. La pa<strong>la</strong>bra<br />

inglesa jazz se ha adoptado entre nosotros<br />

con su grafía original y se pronuncia corrientemente<br />

/yas/. La Aca<strong>de</strong>mia le ha dado<br />

<strong>la</strong> forma yaz, que por el momento es bastante<br />

menos usada que <strong>la</strong> tradicional, tanto en <strong>la</strong><br />

<strong>lengua</strong> escrita como en <strong>la</strong> hab<strong>la</strong>da.<br />

yeísmo —> y', 4.<br />

Yemen. El adjetivo correspondiente al Yemen,<br />

estado <strong>de</strong> Arabia, es yemení (preferible<br />

a yemenita).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!