19.05.2013 Views

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

Diccionario de dudas de la lengua española - Intranet CATIE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

manga 285 maravedí<br />

tenas primas, <strong>de</strong> manera a sustentar un or<strong>de</strong>n<br />

económico mundial radicalmente injusto»,<br />

manifiesto socialista, Informaciones,<br />

4.3.1978, 6) es extraño al idioma y <strong>de</strong>be evitarse.<br />

En Argentina, <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>: «Pónete<br />

<strong>de</strong> manera <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r atar bien los dos tablones»<br />

(Cortázar, Rayuelo., 402). Compárese<br />

con <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> y <strong>de</strong> modo a (—> MODO, 2).<br />

3. De <strong>la</strong> misma manera lleva su término<br />

<strong>de</strong> comparación introducido por que: Lo harán<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> misma manera QUE los otros; no<br />

por como: «Resolver estos problemas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misma manera COMO se tratan los conflictos<br />

militares» (Ya, 17.3.1972,5).<br />

4. Sobre manera: -» SOBREMANERA.<br />

5. En cierta manera y <strong>de</strong> cierta manera:<br />

—» MODO.<br />

manga. Manga raglán: —» RAGLÁN.<br />

maníaco. Son igualmente válidas <strong>la</strong>s formas<br />

maniaco, /-iáko/, y maníaco, /-íako/, si<br />

bien <strong>la</strong> Aca<strong>de</strong>mia da preferencia a <strong>la</strong> segunda.<br />

(-» -ÍACO.)<br />

maniatar. 'Atar <strong>la</strong>s manos (a alguien)'. El<br />

complemento directo <strong>de</strong> este verbo ha <strong>de</strong> ser<br />

'alguien', no sus 'manos', como muestra este<br />

ejemplo: «Tras <strong>la</strong> invasión <strong>de</strong> los tanques soviéticos,<br />

Svoboda, pese a mantenerse en el<br />

po<strong>de</strong>r, tuvo <strong>la</strong>s manos maniatadas por el<br />

nuevo hombre fuerte, Husak» (Siglo XX,<br />

XXXII, 94). Se trata <strong>de</strong> una confusión <strong>de</strong><br />

maniatar con atar; confusión puesta frecuentemente<br />

<strong>de</strong> manifiesto en <strong>la</strong> curiosa<br />

construcción maniatar (a alguien) <strong>de</strong> pies y<br />

manos: «Los bomberos .. encontraron el cadáver<br />

<strong>de</strong> un hombre estrangu<strong>la</strong>do y con señales<br />

<strong>de</strong> haber permanecido maniatado <strong>de</strong><br />

pies y manos» (Pueblo, 14.2.1976, 40).<br />

manifestar. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como cerrar [6].<br />

mano. 1. El diminutivo <strong>de</strong> este nombre<br />

femenino es en España manita; en América<br />

y en el castel<strong>la</strong>no <strong>de</strong> Galicia (Rabanal, Hab<strong>la</strong>s,<br />

43), manilo.<br />

2. En manos, 'en po<strong>de</strong>r', con un complemento<br />

<strong>de</strong> posesión: Estás en mis manos;<br />

El documento está en manos <strong>de</strong>l gobierno.<br />

No <strong>de</strong>be confundirse con a manos, 'por<br />

efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> agresión' (<strong>de</strong> alguien): Murió a<br />

manos <strong>de</strong> sus enemigos.<br />

3. Echar mano DE una persona o cosa es<br />

'recurrir a el<strong>la</strong>'. Echar mano A algo es 'alcanzarlo,<br />

tomarlo con <strong>la</strong> mano'.<br />

mantener. 1. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como tener [31].<br />

2. Construcción: mantener <strong>la</strong> casa EN<br />

buen estado; mantenerse CON o DE hierbas;<br />

mantenerse EN paz.<br />

manuscribir. Verbo irregu<strong>la</strong>r. Se conjuga<br />

como escribir [46].<br />

mañana. 1. De buena mañana es traducción<br />

literal <strong>de</strong>l francés <strong>de</strong> bon matin («Cogeros<br />

a <strong>la</strong>s nove<strong>la</strong>s radiofónicas que da <strong>la</strong> Radio<br />

Nacional por <strong>la</strong>s mañanicas .. Cuando<br />

no era una hambrona que se quería beneficiar<br />

a un ingenuo pueblerino era una cháva<strong>la</strong><br />

que estaba con ganas <strong>de</strong> bureo .. Nada:<br />

que <strong>de</strong> buena mañana ya le ponen a uno en<br />

forma», Aristófanes, Sábado, 20.8.1975,<br />

55); en español se dice muy <strong>de</strong> mañana o por<br />

<strong>la</strong> mañana temprano.<br />

2. En <strong>la</strong> mañana, 'por <strong>la</strong> mañana': —»<br />

EN, 3.<br />

3. Ayer mañana: —> AYER, 1.<br />

Maó -» MAHÓN.<br />

maquinar. Construcción: maquinar algo<br />

CONTRA alguno.<br />

mar. 1. El género <strong>de</strong> este nombre en el<br />

uso general es masculino: El mar Mediterráneo;<br />

Se cayó al mar; Prefiero el mar a <strong>la</strong><br />

montaña; Un mar <strong>de</strong> sangre. Pero en el uso<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> gente <strong>de</strong> mar es femenino: alta mar, hacerse<br />

a <strong>la</strong> mar, mar picada, mar rizada. También<br />

es femenino en el modismo <strong>la</strong> mar <strong>de</strong>,<br />

'mucho o muchos'.<br />

2. En <strong>la</strong> locución nominal alta mar,<br />

'parte <strong>de</strong>l mar que está distante <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa',<br />

el género <strong>de</strong> mar es necesariamente femenino,<br />

como lo muestra el adjetivo alta. Es,<br />

pues, <strong>la</strong> alta mar; no el alta mar (—> ALTA, 1).<br />

3. Alta mar se escribe siempre en dos<br />

pa<strong>la</strong>bras; en cambio, bajamar, 'marea baja',<br />

y pleamar, 'marea alta', siempre se escriben<br />

en una.<br />

maratón. 'Carrera pe<strong>de</strong>stre <strong>de</strong> resistencia'<br />

. Aunque se ve con frecuencia usado este<br />

nombre como femenino —sin duda por sobrenten<strong>de</strong>r<br />

«<strong>la</strong> prueba»—, es preferible emplearlo,<br />

según también hacen muchos, como<br />

masculino, el maratón. Evítese <strong>la</strong> grafía marathón.<br />

maravedí. 'Cierta moneda antigua'. Su<br />

plural más frecuente es maravedís; son raros<br />

maravedises y maravedíes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!