03.09.2017 Views

CRITIAS UN MUNDO MITICO --TESOS DOC--

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Transmisión: oralidad y memoria escritural 217<br />

diferentes intervenciones que crean en torno suyo momentos de esa red que se dotan de<br />

recursos literarios diversos, pues en un diálogo el lógos no tiene límites formales ni<br />

espaciales, sino que toma lo que desea. Su origen está en la libertad del banquete donde<br />

el que habla pretende persuadir divirtiendo, acomodando su discurso a las reacciones de<br />

los que escuchan. Es un acto no conclusivo puesto que el otro siempre está presente para<br />

reconsiderar, añadir, refutar … lo dicho (incluso aunque el otro sea un mero artificio que<br />

no haga más que jalear al que habla, este tendrá que construir un camino persuasivo para<br />

que parezca verosímil la constante aclamación del otro). El diálogo es la expresión de la<br />

experiencia intelectiva como proceso, como acontecer, como continuo, en el que cada<br />

nuevo tramo añade, retrocede, avanza hacia un no cerrar el concepto, pero en el que se<br />

alcanzan elementos constitutivos básicos. No hay un género posible, en la medida en que<br />

el diálogo es un género omniabarcante, incorporador de todo aquello que persuade. Es un<br />

contenedor donde cabe toda experimentación escritural. La escritura egipcia y soloniana<br />

fracasan en su intento de descubrir la verdadera imagen del ser y lo que en el Critias<br />

fracasa es su intento de divulgar. Los filósofos pueden utilizar la ironía, el mito y el lógos<br />

en una trama que les lleve a contestaciones parciales pero acertadas, en cambio con el<br />

vulgo únicamente es posible el recurso a un homerismo que es imposible conjugar con el<br />

platonismo. Su fracaso se vierte en lo pedagógico, no en lo dialógico.<br />

Todo el proceso de transmisión quiere llegar a ese fin, aunque frustrado, de modo que<br />

cada personaje realiza una exégesis interpretativa, lingüística y conceptual, del anterior.<br />

Los egipcios vierten en su lengua las hazañas maravillosas de atlantes y atenienses.<br />

Convierten lo factual en lógos. Solón por su parte traduce no solo de una lengua a otra,<br />

sino que intenta reproducir los significados y los sentidos de los nombres para el griego,<br />

pero además crea un poema épico, que ya no es una simple crónica de hechos sino una<br />

lectura que implica una toma de conciencia de la distancia temporal que lo separa de los<br />

hechos que tienen que ser reescritos para su contemporaneidad (insertarlo en el marco de<br />

la épica y la mitología helenas), y que también supone una lectura política (hacer posible<br />

su uso formativo para el ciudadano de la pólis). Critias es el hermeneuta, el mediador,<br />

entre la exégesis soloniana y la platónica. Él reconoce que lo escrito en la República<br />

concuerda con lo escrito en el poema soloniano y la crónica egipcia. Critias actúa como<br />

exégeta de Sócrates. Interpreta su escritura como una anámnēsis inconsciente y es él el<br />

que volverá de nuevo a la escritura para intentar la fusión entre literatura épica y filosofía.<br />

Intenta la fusión de la escritura «republicana» con la soloniana a través de la dialógica. Y<br />

en el fondo de todo ello subyace la pretensión platónica, presente ya en el Fedro, de llegar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!