27.06.2013 Views

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PHOLOGUE<br />

26. ils établir<strong>en</strong>t pour lui (Marduk),<br />

20-21. <strong>en</strong> son cœur (c<strong>en</strong>tre de Babylone) une royauté éternel<strong>le</strong>,<br />

22-25. dont <strong>le</strong>s fondem<strong>en</strong>ts sont fermes comme <strong>le</strong>s cieux et la terre.<br />

27-4-9. Vocalion de Ilammourabi.<br />

27. 45-46, 49. En ce jour là, Anu et Enlil dir<strong>en</strong>t mon nom (m'appelèr<strong>en</strong>t),<br />

28. Hammurabi<br />

29-31. grand (prince) fameux, craignant mon dieu, moi,<br />

32-34. pour faire luire <strong>le</strong> droit dans <strong>le</strong> pays,<br />

35-36. pour perdre <strong>le</strong> méchant et <strong>le</strong> pervers,<br />

37-39. pour empêcher <strong>le</strong> puissant de ruiner <strong>le</strong> faib<strong>le</strong>,<br />

40-44. comme Samas pour poindre sur <strong>le</strong>s têtes noires et pour rayonner<br />

sur <strong>le</strong> pays<br />

47-48. pour r<strong>en</strong>dre bonne (heureuse) la chair <strong>des</strong> g<strong>en</strong>s.<br />

« l'onc<strong>le</strong> est grand », comme Ha-am-mu-ra-pi-lh veut dire « l'onc<strong>le</strong> «<br />

guérit », Am-mi-sa-du-qa mon onc<strong>le</strong><br />

est juste ». Dhorme dit qu'il n'y a aucune raison de modifier <strong>le</strong> nom de l'auteur du code <strong>en</strong> Hammurapih,<br />

puisqu'il n'est jamais écrit avec un h final. Ce dernier nom est distinct de Hammurabi dont <strong>le</strong> dernier<br />

n. 4.<br />

élém<strong>en</strong>t suppose une racine verba<strong>le</strong> rabi, raba, rabab, cf. R. B., 1928, Les Amorrhé<strong>en</strong>s, pp. 69, 70, 168,<br />

29-31. Tous <strong>le</strong>s mots de cette ligne, qui serv<strong>en</strong>t d'épithètes à Hammurabi, sont à l'accusatif. Ce qui<br />

prouve bi<strong>en</strong> que Hammurabi et tous ses titres sont bi<strong>en</strong> <strong>le</strong> complém<strong>en</strong>t direct de 1. 49 « dir<strong>en</strong>t mon nom,<br />

» sumi ib-bu-û.<br />

m'appelèr<strong>en</strong>t<br />

Rabu, grand, est un nom exprimant une dignité. Fidè<strong>le</strong>s à <strong>le</strong>ur habitude de recourir aux images s<strong>en</strong>sib<strong>le</strong>s<br />

pour exprimer <strong>des</strong> conceptions de l'ordre intel<strong>le</strong>ctuel et moral, <strong>le</strong>s Ori<strong>en</strong>taux se sont servis du même mot<br />

pour exprimer la grandeur physique et la grandeur socia<strong>le</strong>. En réalité, un grand, c'est un chef, un prince.<br />

Cf. §§ 23, 24 : « <strong>le</strong> grand de la vil<strong>le</strong> », rabi 'anum. Na-i-dam est une épithète se rapportant à « grand » et<br />

marquant que ce grand, ce chef est é<strong>le</strong>vé, puissant. Pour la nécessité de ne point considérer grand et é<strong>le</strong>vé<br />

comme deux épithètes, on peut invoquer <strong>le</strong> parallè<strong>le</strong> « craignant mon dieu », et <strong>en</strong>core <strong>le</strong>s titres de l'Emmanuel<br />

: « Son nom sera appelé admirab<strong>le</strong> conseil<strong>le</strong>r. Dieu fort, père éternel<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t, prince delà »<br />

paix. Is. IX, 5.<br />

Dans l'Ane. Test, aussi, la crainte est <strong>le</strong> principal s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t que la Divinité inspire à l'homme. Joseph<br />

dit qu'il craint Dieu. G<strong>en</strong>'. XLII, 18. Ainsi est caractérisée l'attitude de Job <strong>en</strong>vers Dieu; Job I, 1. Ce sont<br />

<strong>des</strong> hommes craignant Dieu qu'il faut établir princes et juges 21. La crainte de Dieu sera une<br />

;<br />

Exo. XVIH,<br />

la crainte de Dieu est <strong>le</strong> comm<strong>en</strong>cem<strong>en</strong>t<br />

<strong>des</strong> prérogatives de l'Emmanuel Is. XI, 2, 3. D'après Prov. I, 7,<br />

de la sagesse... la-ti « moi », pronom personnel à l'accusatif, placé immédiatem<strong>en</strong>t avant l'énumération <strong>des</strong><br />

sublimes objets de la vocation de Hammourabi, pour mettre <strong>en</strong> relief la personnalité de l'heureux bénéficiaire<br />

de tant de gloire.<br />

32-34. Après avoir nommé <strong>le</strong> sujet de la vocation <strong>des</strong> dieux suprêmes et avoir fait compr<strong>en</strong>dre sa dignité<br />

par sa grandeur personnel<strong>le</strong> et sa piété <strong>en</strong>vers <strong>le</strong>s dieux, l'auteur du prologue manifeste l'objet de sa vocation.<br />

Les termes par <strong>le</strong>squels H exprime sa vocation juridique sont remarquab<strong>le</strong>s. Mi-Sn-ra-am, c'est <strong>le</strong> droit<br />

absolu, parfait. H. est appelé à <strong>le</strong> faire luire, bril<strong>le</strong>r, su-pi-i-im (forme causative de — v/pj) et cela sur tout<br />

<strong>le</strong> pays. Ain«!i, grâce au roi de Babylone, tout <strong>le</strong> pays sera inondé <strong>des</strong> lumières répandues par <strong>le</strong> droit <strong>le</strong> plus<br />

absolu. L'image de la lumière solaire surgit à l'esprit. En parlant <strong>des</strong> résultats de sa bi<strong>en</strong>faisante mission,<br />

H. évoquera cette comparaison 40-44.<br />

35-36, 37-39. En ifaisant luire <strong>le</strong> droit sur tout <strong>le</strong> pays, H. obti<strong>en</strong>dra deux conséqu<strong>en</strong>ces : la perte<br />

(hlq comme pour la chose perdue §§ 9-13) <strong>des</strong> méchants et la prospérité <strong>des</strong> bons. Tous <strong>le</strong>s puissants et<br />

<strong>le</strong>s riches ne sont point <strong>des</strong> oppresseurs <strong>des</strong> pauvres et <strong>des</strong> faib<strong>le</strong>s ; mais ils sont exposés trop souv<strong>en</strong>t à<br />

agir ainsi.<br />

Le roi messianique pareil<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t était annoncé comme devant faire régner la parfaite justice, surtout<br />

<strong>en</strong>vers <strong>le</strong>s malheureux. Voir notamm<strong>en</strong>t Ps. LXXII-LXXI, 1-2, 12-14 et Isaïe XI, 3-5 « la justice sera la<br />

ceinture de ses reins ».<br />

40-44. Dans ce passage et dans 47-48, H exprime <strong>le</strong>s résultats de sa mission d'instaurateur du droit.<br />

Tout d'abord, il se compare au so<strong>le</strong>il et signifie qu'il procure, dans l'ordre moral, <strong>des</strong> bi<strong>en</strong>faits analogues à<br />

ceux que <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il répand dans l'ordre physique.<br />

Pour bi<strong>en</strong> compr<strong>en</strong>dre cette assimilation, il faut se rappe<strong>le</strong>r que <strong>le</strong> dieu Samas, <strong>le</strong> dieu de la justice,<br />

« <strong>le</strong> grand juge <strong>des</strong> cieux et de la terre », XXVIL 14-19 avait pour emblème <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il (cf. II, 23 et surtout<br />

XXVIIr 14-40). Aussi c'est <strong>en</strong> premier lieu à l'occasion du dieu Samas qu'est faite l'assimilation <strong>des</strong> bi<strong>en</strong>faits<br />

répandus par la justice à ceux qui sont procurés par <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il. H ne fait que s'appliquer à lui-même cette<br />

assimilation. A la fin du prologue, H revi<strong>en</strong>t sur cette même comparaison pour exprimer <strong>le</strong>s effets salutaires<br />

de sa mission « juridique so<strong>le</strong>il (Samas) de Babylone projetant la lumière sur <strong>le</strong> pays <strong>des</strong> Suméri<strong>en</strong>s et <strong>des</strong><br />

Akkadi<strong>en</strong>s », V, 4-9.<br />

Les têtes noires indiqu<strong>en</strong>t <strong>le</strong>s hommes. Placés dans <strong>le</strong>s hauteurs <strong>des</strong> cieux, <strong>le</strong>s dieux aperçoiv<strong>en</strong>t surtout<br />

par <strong>le</strong>ur chevelure noire <strong>le</strong>s humains habitant la Mésopotamie. Or H. vi<strong>en</strong>t de se comparer au dieu Samas<br />

et s'estime donc bi<strong>en</strong> supérieur à ses sujets. Cf. Introduction, ch. IV, art. III, Conceptions, s<strong>en</strong>lim<strong>en</strong>ls el<br />

Actes de H par rapport à ses sujets.<br />

47-48. Non seu<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t l'œuvre juridique de IJ aura pour résultat de procurer <strong>le</strong> bi<strong>en</strong> moral de ses<br />

sujets, el<strong>le</strong> aura <strong>en</strong>core celui de produire <strong>le</strong>ur bi<strong>en</strong>-être matériel. Chair Sirum a certainem<strong>en</strong>t ce s<strong>en</strong>s. Dans<br />

0'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!