27.06.2013 Views

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

o<br />

LES LOIS 18<br />

§ 181<br />

60-65. Si un père a consacré à la divinité une épouse (prêtresse) qadisiii ou<br />

zermasitu (hiérodu<strong>le</strong>) et ne lui a pas fait prés<strong>en</strong>t de seriqtu,<br />

66-68. après que <strong>le</strong> père aura été à la <strong>des</strong>tinée,<br />

69-71. sur la fortune de la maison du père, el<strong>le</strong> partagera un tiers de sa<br />

part d'<strong>en</strong>fant héritier.<br />

72-74. Tant qu'el<strong>le</strong> vivra, eWçi <strong>en</strong> jouira.<br />

74-75. sa succession apparti<strong>en</strong>dra à ses frères.<br />

§ 182<br />

76-83. Si un père a sa fil<strong>le</strong> prêtresse de Marduk de Babylone n'a pas fait<br />

prés<strong>en</strong>t de seriqtu, ne lui a pas inscrit de docum<strong>en</strong>t scellé,<br />

84-86. après que <strong>le</strong> père aura été à la <strong>des</strong>tinée,<br />

•87-92. relativem<strong>en</strong>t à la fortune de la maison du père, el<strong>le</strong> partagera avec<br />

ses frères un tiers de part de fils héritier et el<strong>le</strong> n'<strong>en</strong> gérera pas<br />

la gestion.<br />

93-XVIr 1. La prêtresse de Marduk donnera sa succession où il lui semb<strong>le</strong>ra<br />

bon.<br />

Pour <strong>le</strong>s hiérodu<strong>le</strong>s, aussi bi<strong>en</strong> que pour <strong>le</strong>s prêtresses de Marduk, <strong>le</strong> législateur a simp<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t examiné<br />

3e cas où <strong>le</strong>ur père ne <strong>le</strong>ur avait pas donné de seriqtu. Dans <strong>le</strong> cas contraire, tout devait être réglé comme<br />

lorsqu'il s'agissait de prêtresses ordinaires, c'est-à-dire par <strong>le</strong>s §§ 178 et 179. Cf. § 182.<br />

Si donc <strong>le</strong> père ne lui a pas donné de seriqtu, cette hiérodu<strong>le</strong>, à la mort de son père, pr<strong>en</strong>dra sur la<br />

fortune de celui-ci, un tiers de part d'<strong>en</strong>fant héritier. A parité de cas, c'était une part <strong>en</strong>tière que devait<br />

pr<strong>en</strong>dre la prêtresse cloîtrée ou femme publique § 180. Peut-être <strong>le</strong>s hiérodu<strong>le</strong>s étai<strong>en</strong>t-el<strong>le</strong>s moins bi<strong>en</strong><br />

partagées au point de vue de la fortune que <strong>le</strong>s prêtresses <strong>en</strong>visagées dans <strong>le</strong> § 180, parce qu'el<strong>le</strong>s occupai<strong>en</strong>t<br />

un rang inférieur. A la vérité <strong>le</strong>s prêtresses de Marduk non pourvues de dot par <strong>le</strong>ur père ne pr<strong>en</strong>ai<strong>en</strong>t-el<strong>le</strong>s<br />

aussi qu'un tiers de part d'<strong>en</strong>fant héritier. Mais el<strong>le</strong>s avai<strong>en</strong>t <strong>le</strong> privilège de léguer cette part comme el<strong>le</strong>s<br />

<strong>le</strong> voulai<strong>en</strong>t § 182.<br />

Comme <strong>le</strong>s prêtresses <strong>en</strong>visagées dans <strong>le</strong> § 180, <strong>le</strong>s hiérodu<strong>le</strong>s pouvai<strong>en</strong>t jouir de cet équival<strong>en</strong>t de<br />

seriqtu mais el<strong>le</strong>s devai<strong>en</strong>t <strong>le</strong> laisser, à <strong>le</strong>ur mort, à <strong>le</strong>urs frères. Il n'était <strong>en</strong> effet pas permis à ces prêtresses<br />

•d'avoir <strong>des</strong> <strong>en</strong>fants.<br />

Le contrat CT VIII 50» (Sch. 183, KU III 50) Sippar, Hammurabi, après avoir assigné, comme part,<br />

i\ la z<strong>en</strong>nasilum Lamazi, fil<strong>le</strong> d'Upi mâgir : une maison, une esclave et quelques meyb<strong>le</strong>s, conti<strong>en</strong>t ces<br />

clauses :<br />

« au jour, où un mari V épousera, son mari pr<strong>en</strong>dra la maison, V esclave ; el<strong>le</strong> <strong>en</strong>trera dans la maison de son mari ;<br />

sa pari d'héritage et sa succession apluliza u warkasa seront à ses frères. »<br />

Si ce docum<strong>en</strong>t attribue une part d'<strong>en</strong>fant héritier à la zermasitum Lamazi, c'est évidemm<strong>en</strong>t parce que<br />

son père ne l'avait pas dotée. Quoique <strong>le</strong> contrat ne <strong>le</strong> dise pas, <strong>le</strong>s bi<strong>en</strong>s attribués à l'hiérodu<strong>le</strong> équivalai<strong>en</strong>t<br />

sans doute au tiers de la part d'un fils héritier, suivant <strong>le</strong> § 181. Il était loisib<strong>le</strong> à une hiérodu<strong>le</strong> de se marier ;<br />

durant <strong>le</strong> mariage, <strong>le</strong> mari administre <strong>le</strong>s bi<strong>en</strong>s constituant la dot de son épouse. Il remplit ainsi <strong>le</strong> rô<strong>le</strong><br />

que <strong>le</strong> § 178 assigne aux frères de la prêtresse ou, à <strong>le</strong>ur défaut, au cultivateur choisi par el<strong>le</strong>.<br />

Le docum<strong>en</strong>t CT VI 42'' (Sch. 182, KU III 45) Sippar Sin-muballit, dit qu'une qadiëlu a reçu une maison<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!