27.06.2013 Views

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

Texte en format pdf (16.000 ko) - Jean-Pierre Morenon, le coin des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Titre, Auteur et bi<strong>en</strong>faits du Code XXIVr 1-8<br />

Col. XXIVr 1-2. Lois du droit<br />

3-5. que Hammourabi, roi intellig<strong>en</strong>t, a fixées<br />

6-8. et (par <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s) il a fait obt<strong>en</strong>ir au pays un salut ferme et un beau<br />

gouvernem<strong>en</strong>t.<br />

I. Autopanégyrique de Hammourabi<br />

POUR LES bi<strong>en</strong>faits procurés A SES PEUPLES XXIVr 9-XXVr 2<br />

1. Éloge général XXIVr 9-21<br />

9-14. Hammourabi, moi (j'ai été) un roi parfait pour <strong>le</strong>s têtes noires, dont<br />

Enlil (Bel) m'a fait prés<strong>en</strong>t, dont Marduk m'a donné <strong>le</strong> pastorat ;<br />

15-16. je n'ai pas été insouciant, je ne me suis pas jeté sur <strong>le</strong> flanc ;<br />

17-18. <strong>des</strong> lieux salutaires je <strong>le</strong>ur ai fait avoir,<br />

19-20. <strong>le</strong>s fortes difficultés j'ai résolues,<br />

21. la lumière je <strong>le</strong>ur ai fait <strong>le</strong>ver.<br />

2. Délivrance <strong>des</strong> <strong>en</strong>nemis 22-39<br />

22-25. Par <strong>le</strong>s armes puissantes dont Zamama et Innina m'ont investi.<br />

1. Éloge général du roi XXIVr 9-21<br />

9-14. Tout d'abord H. se déclare roi d'une espèce unique, extraordinaire gi-il-ma-lum. Comme dans<br />

<strong>le</strong> prologue, c'est surtout à Marduk et à Enlil qu'il attribue sa glorieuse vocation vis-à-vis <strong>des</strong> « têtes noires ».<br />

I 45, 46, 53. Y 14-19. Comme dans <strong>le</strong> prologue <strong>en</strong>core, il prés<strong>en</strong>te cette vocation comme un rô<strong>le</strong> de pasteur<br />

I 51-53 ; IV 45. « L'importance de la vie pastora<strong>le</strong> chez <strong>le</strong>s anci<strong>en</strong>s explique suffisamm<strong>en</strong>t la pénétration<br />

du thème dii pasteur dans la religion comme dans la » poUtique. Lagrange, Comm. S. <strong>Jean</strong>, p. 284. Cette<br />

image, <strong>en</strong> tout cas, convi<strong>en</strong>t très bi<strong>en</strong> pour exprimer <strong>le</strong>s caractères, de sollicitude, d'intellig<strong>en</strong>ce et de<br />

dévoûm<strong>en</strong>t d'un roi sage et bon. D'ail<strong>le</strong>urs Ç, dès qu'il aura fait son éloge général et qu'il aura parlé de la<br />

délivrance <strong>des</strong> <strong>en</strong>nemis, exposera <strong>en</strong> détails qu'il s'est parfaitem<strong>en</strong>t acquitté de ses diverses fonctions de<br />

pasteur, 11. 40-58.<br />

15-16. Pour « l'expression se jeter sur <strong>le</strong> flanc (afin de » dormir) qui signifie la paresse, voir §§ 43, 44, 53,<br />

55. Que H. n'ait point du tout été néglig<strong>en</strong>t, son autopanégyrique <strong>le</strong> prouve abondamm<strong>en</strong>t.<br />

17-18. C'est probab<strong>le</strong>m<strong>en</strong>t <strong>en</strong> délivrant ses sujets de <strong>le</strong>urs <strong>en</strong>nemis, que lEl <strong>le</strong>ur a « procuré <strong>des</strong> lieux<br />

salutaires ». De fait la section suivante est consacrée à célébrer la délivrance de tous <strong>le</strong>s <strong>en</strong>nemis qui a eu<br />

pour résultat de donner la sécurité à tous ses sujets 22-39.<br />

19-20. Les « fortes difficultés », vis<strong>en</strong>t l'œuvre de législateur du roi, et notamm<strong>en</strong>t la protection du<br />

faib<strong>le</strong> 59-78. Notons «<br />

û-pi-il-U j'ai ouvert », c'est-à-dire «<br />

j'ai résolu ».<br />

21. Mot à mot « je <strong>le</strong>ur ai fait sortir ». On sait que <strong>le</strong>s Sémites appelai<strong>en</strong>t <strong>le</strong> <strong>le</strong>ver et <strong>le</strong> coucher <strong>des</strong><br />

astres, <strong>le</strong>ur « sortie » et <strong>le</strong>ur « <strong>en</strong>trée ». Ils supposai<strong>en</strong>t que, p<strong>en</strong>dant la nuit, <strong>le</strong> so<strong>le</strong>il accomplissait sa course<br />

<strong>en</strong> s<strong>en</strong>s inverse sur <strong>le</strong> f<strong>le</strong>uve Océan. En conséqu<strong>en</strong>ce, chaque soir, il <strong>en</strong>trait par une porte située à l'ouest<br />

de l'horizon et, chaque matin, il sortait par une autre porte placée à l'est de l'horizon.<br />

Au prologue, EC a parlé de sa vocation « à faire luire <strong>le</strong> droit sur <strong>le</strong> pays » l 32-34, « à sortir (se <strong>le</strong>ver)<br />

comme Samas sur <strong>le</strong>s têtes noires et à luire sur <strong>le</strong> pays » l 40-41. A la fin du prologue, H se considère comme<br />

« <strong>le</strong> Samas de Babylone ayant fait sortir (<strong>le</strong>ver) la lumière pour <strong>le</strong> pays <strong>des</strong> Suméri<strong>en</strong>s et <strong>des</strong> Akkadi<strong>en</strong>s »<br />

V 4-9. Du contexte et de ces référ<strong>en</strong>ces, il résulte que H fait allusion à ses lois qui ont été pour ses sujets<br />

<strong>le</strong> principe d'un bonheur comparab<strong>le</strong> à une lumière étincelante. ,<br />

2. Délivrance <strong>des</strong> <strong>en</strong>nemis 22-39<br />

22-25. Le dieu Zamama est m<strong>en</strong>tionné au prologue II 56-62 ; il est du nombre <strong>des</strong> divinités que H<br />

adjure de châtier <strong>le</strong>s violateurs de son code XXVIIr 81-91. Dans ces trois <strong>en</strong>droits <strong>le</strong> texte porte Za-mal-mal.<br />

Au prologue, H. dit qu'il a fondé la vil<strong>le</strong> de ce dieu, Kisch, et embelli son temp<strong>le</strong>, l'E-méte-ursag. Ici et

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!