10.12.2012 Views

Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 20 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...

Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 20 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...

Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 20 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

650 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1701–1702 N. 371<br />

371. ANDREW FOUNTAINE AN LEIBNIZ<br />

Wien, 10. Dezember 1701. [356. 395.]<br />

Überlieferung: K Abfertigung: LBr. 279 Bl. 5–6. 1 Bog. 4 o . Goldschnitt. 3 S. u. 4 Z. Links<br />

oben auf Bl. 5 r o Vermerk von <strong>Leibniz</strong>’ Hand: ” resp.‘‘. Bibl.verm. — Gedr.: Kemble, Cor-<br />

5 respondence, 1857, S. 257 f.<br />

Vienna Decemb. 10. 1701<br />

I am convinced by your letter which I was soe happy as to meet with at this place,<br />

that you are still soe kind as to remember me. I received alsoe Mad le Pelnitz’s letter<br />

which I take for a great honour and design to return her my humble thankes next post;<br />

10 you need not have made any excuse for the breaking of it open, since there’s nothing<br />

that I am master of that I would not very willingly communicate to you. I am very much<br />

obliged to you and your society for your kind acceptance of me into your number, and<br />

I shall make it my endeavour to be as serviceable to you as I can. I wonder you have<br />

not yet received the methods of our Insurance offices for Fire, because I wrote a great<br />

15 while agoe about that matter; and have received an answer to the letter I wrote to the<br />

Bookseller at the same time; he is like most others of his trade a Knave, and talks of<br />

such terms as are not worth your while to give, but I will write to another next post<br />

in Expectation of a better answer. I send you here Enclosed a letter I received from<br />

M r Edward Thwaites that has published severall saxon books at our presse at Oxford,<br />

<strong>20</strong> perhaps you may find something in it that will make amends for the dulnesse of my own.<br />

The letters of Addresse that you have already given me have bin of singular use to me;<br />

soe that I most eagerly embrace your kind proposall of sending me some for Italy. I shall<br />

in two weeks time set forward for Venice, and shall be glad of the honour of delivering<br />

any letters or any commands that you shall lay upon 〈...〉<br />

25 Direct your next to me Chez M r Broughton consul de la Nation Angloise à Venise.<br />

Pray give my humblest services to all my Friends at Hannover, and assure ’em that<br />

I long to enjoy the Happynesse that that Court affords.<br />

Zu N. 371: K antwortet auf N. 330 und hatte als Beilage (vgl. Z. 18 f.) einen nicht gefundenen Brief<br />

von E. Thwaites an Fountaine . 14 methods: nicht ermittelt, vgl. N. 410; in Frage kommen verschiedene<br />

Veröffentlichungen des Londoner Fire Office, nach den Ausführungen in N. 422 insbesondere A t a b l e<br />

shewing the rates of insuring houses at the Fire-office, 1700. 19 saxon books: Heptateuchus, Liber<br />

Job, et Evangelium Nicodemi; Anglo-Saxonice, 1698; vgl. B i b l i a , SV.<br />

29. 11. <strong>20</strong>06

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!