08.10.2013 Views

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

10.-)<br />

hordahaj ina bördahaj ina fn. 'a szövőszék karjáról<br />

lecsüngő két léc, mely az egész bordaszerkezetetet tartja'.<br />

L. osztováta.<br />

bordáin bordáin fn. 'a takácsborda alsó és felső rámája,<br />

melyekbe sorban be vannak ágyazva a fogak'. L. borda,<br />

bordás bordás (-t) fn. 'bordát áruló vándor tót',<br />

bordó bordón mn. 'bordószín, sötét vörös',<br />

borecet ~ fn. 'weinessig'.<br />

Bonjyoshát Börgyoshál hn. (Császló).<br />

Bori 1. Borbála.<br />

Boris 1. Borbála.<br />

Boriska 1. Borbála.<br />

borít burit, búrét (-ok, -öl) ts. i. 1. 'takar, terít, föd".<br />

Buriccs ára az élére ety szi:tát, mé belebújik a : légy. —<br />

2. 'önt'. A ködöijmbe buritotta : az e-gész ko-sár szihát: L. be-,<br />

ki-, le-, meg-, ráborít.<br />

borítás burilás (-1, -a) fn. 'nagyobbacska folt a lábbelin'.<br />

Te-gyen ére a csizsmára egy buri:tást.<br />

boríték n., 1. kóperta.<br />

borító burilöu (-1, -ja) 1. tyúkborító.<br />

borított-tányér buritol-lánygyér fn. 'munkásoknak ebédkor<br />

a mezőre vitt tészta, palacsinta stb.' (Az effélét u. is<br />

lefödött tányérban viszik a mezőre.) Megáj, ma' se kűttél<br />

nekem buritol tánygyért a mezői):re.<br />

borízű alma borézü alma fn. 'kellemes savanykásízü<br />

alma'.<br />

borjadzik börnyadzik (-anak, -ott) tn. i. 'borjút ellik'.<br />

L. megborjadzik.<br />

borjas börnyas mn. 'borjúval biró, borját tápláló'.<br />

Börnyas tehén. De v. ö. kisborjús-tej.<br />

borjú bórnyu (börnyul, börnyuk, a koma bornyúja, de :<br />

a tehem börnya) fn. 1. 'kalb'. 2. 'tornister' (kaszárnyai szó).<br />

Nemei: iiszőij-börnyu (= nőstény b.), bika-bórnyu (= hím<br />

borjú); szopóuzs börnyu (= amelyik még szopik); rugód<br />

börnyu (rúgott = amelyiket már elrúgta az anyja, nem szopik).<br />

Sz. Bá'mujja, mint a börnyu az üi ka:put (g. = ostobán<br />

bámulja). Kkhuzná: az az ö'korbiill is a bör:nyut (= fösvény,<br />

zsugori) Ökör alatt izs börnyut keres : (= haszonhajhászó).<br />

Kikérné: a te'hembüll a bör-.nyut (= jól tud kunyorálni,<br />

cigánykodni). Ojat lök ráj:la, mint az é'hezs börnyu az<br />

any.nyánn (= durván meglöki). Fé'tekeri az e:szit, min dög-löd<br />

börnyu a jár:kál (g. = erősen gondolkozik, tervez). Mindeyki<br />

tuggya, ki tehene bör:nya (= kinek a leszármazottja).<br />

Km. Minden tehén a maga börnyát nyajja :<br />

(= mindenkinek a saját gyermeke a legkedvesebb). Kineg<br />

bör-nya, a- nyajja: (= akinek gyermeke, azé a gondja).<br />

Akinek nem- börnya, nem- nyajja : (= nem fáj neki a más

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!