08.10.2013 Views

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

171<br />

Vén disznóu (= vén részeges). Br nagy disztóu vagy I<br />

(= disznó módra eszik, evés közben illetlenkedik magaviseletében<br />

és beszédében). Disztóu eggy ember: ! (= aljas, hitvány).<br />

Sz. Ki'csi az : óul, nagy a disz.dóu ( = kihízott a ruhájából).<br />

An-nyit eszik :, mint a disztóu (sokat eszik). Ojam<br />

piszkos :, mjnt a férdézs disznóu : Disznóu teremtette l (káromkodás).<br />

Disz-nóu terem a káposztába ! (tréfás káromkodás).<br />

Hívgat, mint a hmgyóu disznóu (így tesz, aki rossz fát tett<br />

a tűzre). Hé szeg, mint a disz-nóu. Rest,' mjnt a disz-nóu. Km.<br />

É'hezs disznóu mak'kal álmodik: (= kiki azon ábrándozik,<br />

amit el szeretne érni). Aki korpa közzé keveredik, meg-eszi a<br />

disz:nóu (=válogasd meg, kikkel barátkozol). Nem- kell<br />

a disztóunag gyöm:bér, maktull is mekhizik : a (= ne kapasd<br />

el az alrendű embereket). Nem 1<br />

disznóu órára valóu az aram-<br />

pe:rec, vas-karika is jóu be:le (= finom holmikat ne bocsáss<br />

hozzá nem értők prédájául). .4 disznóunak, meg a jós-vénnek<br />

hantin utó veszik hasz:nát (míg él, egyik sem sok hasznot hajt).<br />

A disztóunak a szá-jába van az eszten.dőü (= a disznó<br />

nem a kora, hanem az étvágyának mérve szerint gyarapszik).<br />

Nr. Újságon, vagyis újhold idején nem jó disznót ölni, mert<br />

féreg esik a húsába. — Disznóval álmodni halált jelent. —<br />

Karácsony éjszakáján az eladó leány rúgja meg a disznóól<br />

oldalát s ahányat röfög a zajra felriadt disznó, annyi év<br />

múlva megy férjhez. — Tyúkot a nap azon szakában kell<br />

ültetni, mikor a disznónyáj hazafelé jön a mezőről, mert akkor<br />

olyan fürgén fognak kelni a csirkék, mint ahogy az éhes<br />

disznók futnak haza felé. — Az öreg disznó, mikor az áprilisi<br />

hidegben a nyájból hazafelé fut, ezt mondogatja : Ha én<br />

esztel tutlá vonna, köpenyeget vette vóuna. A kis malac meg<br />

ezt feleli rá : Én is-, én is-, én is- ! — Disznóhivogató szók :<br />

Cenkám- ! ce-, ce-, ce- ! Csö-, csö-, csö- ! — Malachivogató :<br />

Kucm, kucu-, kucm I Pucw, pucw, pucw ! — Disznókergető :<br />

Kuss- ! Br- ! Krci- ! Ckhuli- ! Héj- huli- ! — A disznó hangját<br />

megjelölő igék : röjög, visít, kurrog, durrog, nyég. — L.<br />

tövises disznó, vasándisznó.<br />

disznóeki disznóiicki fn. 'disznó ember' (tréfás szidás).<br />

disznófejű disznóujejii mn. 'behorpadt orrcsontú és<br />

homlokú' (ló).<br />

disznőgomba disznóugomba fn. 'nagykalapú, barnás színű,<br />

vaskos, mérges gomba'.<br />

disznóhús disznóuhus fn. 'schweinefleisch'.<br />

disznókarám disznóukarám fn. 'bekerített fedetlen hely<br />

nagyobb tömegű sertés befogadására'. II. Disznókarám hn.<br />

(Kishódos).<br />

disznókee disznóukec fn. 'disznóólacska, sertésketrec',<br />

disznókodás disznóukodás (-t, -a) 1. 'illetlen magaviselet,<br />

mocskos beszéd'. 2. 'bestelenkedés, durva veszekedés'.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!