08.10.2013 Views

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

()<br />

régieket őrzött meg a népnyelv. Pl. a kímélet szó él ugyan a<br />

Szamosháton e közmondásban : Eb eszik kémélletet, de jelentése<br />

: 'mindenféle megtakarított holmi, különösen : félretett<br />

ételmaradék'. Tehát a közmondás értelme az, hogy : a félretett<br />

ételmaradék rendesen megszokott romlani, s végül a<br />

kutyának vetik. Kitartás a Szamosháton azt jelenti : 'önérzet,<br />

büszkeség', kitartó pedig : 'önérzetes, büszke'. Kíváncsi nem<br />

'neugierig', hanem 'nyalánk, sóvárgó, étel után ácsingózó', s<br />

ennek megfelelőleg kíváncsiskodik a. m. 'mások falatozásakor<br />

torkoskodni, nyalakodni vágyik'. Törekedik = 'fejét töri,<br />

töprenkedik'. Határoz a Szamosháton 'számít, fontos, tesz<br />

valamit, dönt, nyom a latban'. (Pl. A nekem nem határoz,<br />

hogy ü mit mond.) Hátrál azt jelenti : 'hátráltat' (pl. vkit a<br />

munkában), mint a régi nyelvben is (vö. NySz.). Megválaszt<br />

nemcsak 'erwahlen', hanem mint a régi nyelvben (NySz.) :<br />

'entscheiden' is. (Pl. Ez a két hónnap válaszlya meg a háborút.)<br />

Ablakos nemcsak 'ablakkal ellátott', hanem : 1. 'hibás szövésű<br />

(vászon), melyben a keresztszál néhol a vásznon kívül maradt'<br />

; 2. 'szemhíjas (kalász), olyan (kalász), melyből egy-egy<br />

szem hiányzik' ; végül 3. mint főnév : 'ablaküvegező vándor<br />

tót'. Igen érdekes pl., hogy nálunk a kis szó a leg- szócska<br />

helyét pótolja az ilyen használatokban : a kis végi, a kis hegyi,<br />

a kis teteje 'legvége, leghegye, legteteje'. Az edz igének a<br />

szamosháti nyelvjárás ezt a jelentését ismeri : 'acéloz, keményít<br />

(vasat)', viszont a köznyelv inkább fiziológiai értelemben<br />

használja : 'erőssé, ellenállóvá tesz (testet, lelket)'. Az<br />

eláll igének a Szamosháton olyan jelentése is van, hogy<br />

'elfárad'. (Eláll az ember, ha egész nap kaszált.) Ezt a jelentést<br />

a köznyelv nem ismeri. Merül a köznyelvben azt jelenti :<br />

'süllyed', nálunk azonban ez a jelentése ismeretlen, itt még<br />

az eredeti jelentés él : 'merítődik'. (Pl. Kicsi merült a kanálba.)<br />

A kö egyik jelentése Egriben : 'a mérleg súlya'. A köznyelv<br />

ezt a jelentést nem ismeri.<br />

A szokásos szójelentések pontos fölsorolása mellett<br />

különös gondot fordítok a még friss átvitelekre, melyeken<br />

még érzik a képes, átviteles használat akár szemléletesség<br />

céljából, akár érzelmek (harag, ijedtség, bosszúság stb.)<br />

hatása alatt. Nézetem szerint a népnyelv <strong>szótár</strong>ának magában<br />

kell foglalnia a magyar népnyelv virágait, vagyis a népnyelv<br />

szóképeit, átviteleit is. Ara n ynak nem egy szóképével<br />

a nép nyelvében is találkoztam, ami azt bizonyítja,<br />

hogy legnagyobb nemzeti klasszikusunk nyelvmüvészete a<br />

szóképek terén is szoros kapcsolatban van a népnyelvvel.<br />

Így pl., hogy többet ne említsek, Arany híres képe : nagy<br />

kolonc köszönget, népi eredetű (MNy. XIV, 272). Az a híres<br />

alakzat: „Jaj, fiam, ne kérdezd az én eseteméi 1<br />

', szintén megvan<br />

a nép nyelvében mint szokásos bevezető formula olyan-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!