- Page 7:
SZAMOSHÁTI SZÓTÁR Í R T A CSÜR
- Page 12 and 13:
225304 mm 2 CRÓZ. SZÍCfiílíTI-l
- Page 14 and 15:
•1 koztam, hanem amelyeket a bej
- Page 16 and 17:
() régieket őrzött meg a népnye
- Page 18 and 19:
8 bélhurok (bélhurut), vénelgyen
- Page 20 and 21:
1 0 Anyaggyűjtésem kiterjedt a sz
- Page 22 and 23:
12 dásnélkül evett" (Préd. 147)
- Page 24 and 25:
11 In gy nocsak virágozzék, lián
- Page 26 and 27:
Ili a szükség szerint egy vagy t
- Page 28 and 29:
al. alakv. av. birt. nm. Fel. ff. f
- Page 30 and 31:
2 0 tty u l'l, ü u y» Q u u ű, i
- Page 32 and 33:
2 2 altlak uombja ablag gombja fn.
- Page 34 and 35:
2 i alta, viaszavette, pokolba megy
- Page 36 and 37:
26 1. ágy ~ (-at, -a) fn. 1. 'bett
- Page 38 and 39:
2 S Ha'tony nyomtuk az ai:tóut (tr
- Page 40 and 41:
30. még nem' eggy a cselekedet:té
- Page 42 and 43:
:Í2 a vi:lág, va-ké az alamizs.n
- Page 44 and 45:
kór. alkonyat alkonyat (-ot) fn. '
- Page 46 and 47:
36 Aiik szerkesztem ha:za, mán a m
- Page 48 and 49:
38 alsókabál álsóukabát fn. 'a
- Page 50 and 51:
•10 által viszen. átdlviszen ts
- Page 52 and 53:
angyalka anygyálka (-át) fn. 'kis
- Page 54 and 55:
11 Nr. A meny v. vő az anyósát s
- Page 56 and 57:
46 Km. Mv eggy úrnak eggy arany !
- Page 58 and 59:
48 árok a hej:je (sokszor idézik
- Page 60 and 61:
50 ásás ~ (-1, -a) fn. 'das grabe
- Page 62 and 63:
52 aszúbor asszubör fn. 'aszúsz
- Page 64 and 65:
szó előtt'. Jóu- az öreg a ház
- Page 66 and 67:
5 6 Báhodér ~ hn. (Óvári.) háb
- Page 68 and 69:
5 8 bajnét báinét, bagnét (-ot,
- Page 70 and 71:
60 halkány bálkány (-nt, -ok, -n
- Page 72 and 73:
62 a többi négy ujj csontos szög
- Page 74 and 75:
64 baszkódik baszkóudik (-ok, -ö
- Page 76 and 77:
hchiiyyolál be- v. bebugyolál ts.
- Page 78 and 79:
68 iledőné Bedöüné fn. Sz. Lel
- Page 80 and 81:
IM'(|I"MI(|\ öl be- v. bégönyyy
- Page 82 and 83:
72 bckajcl bekajél ts. : . 'bezab
- Page 84 and 85:
as.szony. Nr. Ha az ennivivő leán
- Page 86 and 87:
76 beledől beledűl tn. i. 'belefo
- Page 88 and 89:
7.S bclckankargózik belekat]kárg
- Page 90 and 91:
8 0 belcszed beleszéd ts. i. 'egye
- Page 92 and 93:
82 bcllenget bellenget ts. i. 'pill
- Page 94 and 95:
84 az árkot izs benöijtte: tn. i.
- Page 96 and 97:
86 Bertók Bérlöuk (férfi szn.)
- Page 98 and 99:
88 beszíí 1. besző. betakar be-
- Page 100 and 101:
90 belváros ~ (-onn) mn. 'nyalka,
- Page 102 and 103:
92 biblia biblija (-át, -ája) fn.
- Page 104 and 105:
94 fijura bír: miirden tere: (L. b
- Page 106 and 107:
Ilii bizonyosan bizonyosonn hsz. 'b
- Page 108 and 109:
98 bodza ~ (-ál, -ája) fn. 'holun
- Page 110 and 111:
100 ( = egy kaszásból, két marok
- Page 112 and 113:
102 kielégíteni). Bo-ló jugbúl
- Page 114 and 115:
104 hón\ál bóitnyáll (-ok, -Isz
- Page 116 and 117:
106 gyerekének a sorsa). A börnyu
- Page 118 and 119:
108 Borsósor Bórsóijsör hn. (Ga
- Page 120 and 121:
110 ják tréfásan a kicsiny, de
- Page 122 and 123:
112 böníördi 1. bumfordi. bőr b
- Page 124 and 125:
114 bubuka ~ (-ál, -ája) fn.'bab
- Page 126 and 127:
116 buksza (Mezőgecse). ~ (-ál, -
- Page 128 and 129:
118 húzaasztag buzaaszlag fn. 'bú
- Page 130 and 131:
120 tn. 'Szatmár megye északkelet
- Page 132 and 133:
122 canga canga (-át, -ája) fn. '
- Page 134 and 135:
124 cifráz ~ (-ok, -öl) ts. i. 'c
- Page 136 and 137:
126 cimermányos cimermányos mn. '
- Page 138 and 139:
128 citromos — mn. 'citrommal fű
- Page 140 and 141:
130 csábé 1. csádé. csacsi ~ (-
- Page 142 and 143:
132 tetessél vhova csábít'. Csaj
- Page 144 and 145:
134 csapócérna csapóucérna fn.
- Page 146 and 147:
136 csattogás ~ (-1, -a) fn. 'töb
- Page 148 and 149:
138 Cselédnek, kutyának kinn' a h
- Page 150 and 151:
140 paszüit (bottal), zsuppot, len
- Page 152 and 153:
142 cserépzsindelyes cserebzsindej
- Page 154 and 155:
144 Csiger ~ hn. (Nagypeleske). Csi
- Page 156 and 157:
146 góiis csillagom (Nd.). (= kedv
- Page 158 and 159:
148 esipcg-csupog csipek-csupog tn.
- Page 160 and 161:
150 csiru i«- (-t, -ja) fn. 'kukor
- Page 162 and 163:
152 ivóvizet tartanak'. 2. 'egy cs
- Page 164 and 165:
154 Fertősalmás, Kökönyösd, Me
- Page 166 and 167:
156 vagyis a száraz szalmatekercs
- Page 168 and 169:
158 csőszkunyhó csöüszkunyhóu
- Page 170 and 171:
ICO afjaka (= széle), 2. szorossaj
- Page 172 and 173:
162 Ugy ál:, mint a csűrök (= eg
- Page 174 and 175:
Mii beszél, hibásan beszél'. Nen
- Page 176 and 177:
166 dehogy ~ hsz. 'éppen nem, egy
- Page 178 and 179:
168 deres ~ mn. 1. 'dértől lepett
- Page 180 and 181:
170 dinnyeíöld dinnyefőiid fn. '
- Page 182 and 183:
172 disznókodik disznóukodik (-ok
- Page 184 and 185:
174 vágott d. (= apróra vagdalt)
- Page 186 and 187:
176 (Botpalád). Xr. Donrbonn ülő
- Page 188 and 189:
178 döhöl döhol (-ölök, -ölsz
- Page 190 and 191:
180 a falun : „Dróuloszta-ssanak
- Page 192 and 193:
182 duplacsík duflacsik fn. 'kett
- Page 194 and 195:
184 (lürrinl 1. dörrint. dürück
- Page 196 and 197:
186 eckába 1. eszkába. ecs 1. öc
- Page 198 and 199:
188 égerfa égérfa fn. 'alnus glu
- Page 200 and 201:
190 gyá ilhunn ál: meg. 2. mn. 'u
- Page 202 and 203:
102 benső viszonyban levő'. Nngyo
- Page 204 and 205:
194 néha'. Ojat lököt rajtam ecc
- Page 206 and 207:
19li be. A gyönge csecsemő inait
- Page 208 and 209:
198 pmpolás:, meg a prédikállás
- Page 210 and 211:
200 Meg-lát ékamoda az uk véginn
- Page 212 and 213:
ojá szekeret:, hogy az övé ébü
- Page 214 and 215:
204 1. elég elég (eleget, elegenn
- Page 216 and 217:
206 élésláda élésláda fn. 'ke
- Page 218 and 219:
208 elfordul éfördull tn.i. 1. si
- Page 220 and 221:
210 elhány éhány ts. i. 1. 'fél
- Page 222 and 223:
212 Hindit elindít ts. i. 'indulá
- Page 224 and 225: 21-1 elkésik lekésik ,tn. i. 'sic
- Page 226 and 227: 216 o'jam mié: 2. 'eláraszt'. Am
- Page 228 and 229: 21S elmulaszt émtllaszt orvosság
- Page 230 and 231: 220 előáll előüáll tn. i. I. '
- Page 232 and 233: 222 elpenccrél. elpincerél épenc
- Page 234 and 235: 224 elsimít ésimil hibát). ts. i
- Page 236 and 237: 226 elszontyolodik észonytyolodik
- Page 238 and 239: 228 eltöröl étüriill ts. i. 'el
- Page 240 and 241: 230 hogy ros-tának se lesz jóu a
- Page 242 and 243: 232 emberről). Veres kutya, ve-res
- Page 244 and 245: 231 évéllem 'mit mir' ; émbennem
- Page 246 and 247: 236 2. ér ér (-ek, -sz) ts. i. 1.
- Page 248 and 249: 238 ereszgözik erezgőüzik (-ók,
- Page 250 and 251: 240 5. 'csípős, marós ízü'. Er
- Page 252 and 253: 242 veszedelmes nyavajába esett a
- Page 254 and 255: 244 este rí- (-ét, -éje) fn. 1.
- Page 256 and 257: 246 felejtik a kérők. Amelyik le
- Page 258 and 259: 248 érüll, ebbe stb.) mut. nm., f
- Page 260 and 261: 250 nyárfa, juharfa, kaptafa, kapu
- Page 262 and 263: 252 fakó fakóu mn. 1. 'színtelen
- Page 264 and 265: 254 (= aki nem rest a dologra, az m
- Page 266 and 267: 256 faros ~ fn. 'a cséplőgép far
- Page 268 and 269: 258 fátyol fátyol (-1, -ja) fn. '
- Page 270 and 271: 260 fedés fedés (-1, -e, -ire) fn
- Page 272 and 273: 262 (Egri). Sz. Veszet fejszének n
- Page 276 and 277: 266 felbúvik fébujik tn. i. 'vmi
- Page 278 and 279: 2f>8 ennetek fele: (inertek: má en
- Page 280 and 281: 270 félfejre 1. félfőre. felfel
- Page 282 and 283: 2 7 2 felliéc stb. 1. ferhéc. fel
- Page 284 and 285: 274 kötelét szabályozó ill. fes
- Page 286 and 287: 270 felmér fémér ts. i. 'vermess
- Page 288 and 289: 278 [élrebeszél férebeszéll tn.
- Page 290 and 291: 280 félszer jelszer fn. 'féleresz
- Page 292 and 293: 282 feltűr li'tür ts. i. 'felgyű
- Page 294 and 295: 284 Fene eggy eleve zsidóuasszony
- Page 296 and 297: 286 fényesség fényesség (-et, -
- Page 298 and 299: 288 íeslés feslés (-t, -e) fn. "
- Page 300 and 301: 290 fiatal-emher fifalal-cmbér In.
- Page 302 and 303: 292 Firidődomh Firidőijdomb hn. (
- Page 304 and 305: 294 fodormenta-cukor jodörminta-cu
- Page 306 and 307: 296 darab, rész' (mezőn, erdőn).
- Page 308 and 309: 298 (= csinja-binja, magyarázata).
- Page 310 and 311: 300 szapuláskor a fonalat facsarj
- Page 312 and 313: 302 AJIrf so'kaí farak, sok- forg
- Page 314 and 315: 304 forrasziófíí förasztóufű
- Page 316 and 317: 306 szopni, mondják a rosszul táp
- Page 318 and 319: 308 földindulás föijdindullás f
- Page 320 and 321: 310 azonnal*. Ha nekem akkor montá
- Page 322 and 323: 312 ugorka indája). A re-keszre ju
- Page 324 and 325:
314 osz, ha mek-halok, akkö mek j
- Page 326 and 327:
316 lehet forgatni, hogy búgó han
- Page 328:
318 íii\Hüilik füvelőüdik tn.