08.10.2013 Views

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8<br />

bélhurok (bélhurut), vénelgyengülés (végelgyengülés), landi és<br />

nyugdi (tandíj, nyugdíj), tüdökutykurutty (tüdöcsúcshurut).<br />

Ámde igen sok új szó nem hatolt még le a szamosháti<br />

népnyelv rétegébe, vagy csak újabban kezdi kiszorítani az<br />

idegen szót. Diákkoromban Szatmáron a rendőr-t konstábernek<br />

hívtuk, de ma már a konstáber kezd háttérbe szorulni.<br />

Nagyapám és a vele egykorú öregek a jegyzőkönyo-et még<br />

prótokolum-nak, a magtár-t grennáriom-m\k, a telk-vl sessiónak,<br />

a mérnök-öt indzsellér-nek hívták. A ráta 'osztozásban<br />

kapott birtokrész' is élt még gyermekkoromban. De ma már<br />

a magtár és mérnök ~ mérnek kiszorította a grennáriom-ol<br />

és indzsellér-t; a sessió-t se emlegeti senki. Azonban az emelet-et<br />

még ma is kontignáció-nak, az emeletes ház-i\l kontignácíós<br />

ház-nak hívják az idősebbek. A kórház ~ körház mellett<br />

az espotáj is él, a szerződés mellett még ma is gyakori a kontrektus,<br />

kivált az idősebbek beszédében. A házbér neve ma is<br />

általánosan luizlaksa, a számla ma is kontó, és nemcsak<br />

hitelbe, hanem kontóra is vásárolnak nálunk az emberek.<br />

A gyógyszertár, gyógyszerész ma is patika, palikáros. A levélboríték<br />

szó helyett is a kóperta van általános használatban.<br />

A tüdövész neve pedig szárazköhögés, vagy gyakrabban<br />

heptika ; tüdővészes a. m. heptikás. Az óra ingája a Szamosháton<br />

sétálója. Az okiratot nem lemásolják, hanem lepáriálják.<br />

A kényelmes szót nálunk ma sem használják, azt<br />

mondják helyette : komótos. Vonalzó és vonala: ma is lénia,<br />

léniáz.<br />

A köznyelv és népnyelv viszonyában jellemző pl. az igék<br />

ikességének állapota a népnyelvben. A Szamosháton pl., noha<br />

az ikes ragozás régi szabályossága megbomlott, az ikesség a<br />

jelentő mód egyes 3. személyében terjedőben van. Az -ász,<br />

-z képzős igék a Szamosháton legtöbbnyire ikesek, pl, lengedezik,<br />

hídászik, vadászik, bogarászik, egerészik, gombázik, tallózik,<br />

bolorkázik, kamatozik, ordítozik, borozik, pájinkázik,<br />

harangozik stb. Úgy látszik, az ikesség az át nemható jelentés<br />

irányában van terjedőben. Viszont az átható jelentés területén<br />

fogyóban van. A Szamosháton pl. az eszik igének van<br />

eszén megfelelője a tárgyasság jelölésére. (Pl. Ha te meg nem<br />

tartasz, \ Megeszen a farkas.) Már a társalgási nyelvben is<br />

hallható : Megesz bennünket a farkas. Hány 'werfen, schleudern',<br />

de hányik 'speien, brechen', s viszont ez is iktelen<br />

az ilyen használatban : Kihány valami ételt. Horgászik<br />

'horgászással mulat' ikes, de kihargász (pl. egy darab húst<br />

az ételből) iktelen. Lékászik 'csavarog, lopja a napot' ikes,<br />

de ellékász (egy csomó időt) iktelen.<br />

Szótáramban a szavakkal együtt közlöm azoknak hangtani<br />

és alaktani sajátságait. Nyelvtörténeti szempontból<br />

fontos tudni pl., hogy a nyel, fen, ken, nyög, lel, vet, szed, ad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!