08.10.2013 Views

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

Szamosháti szótár [A-F] - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 lü<br />

ezüst ~ (-öt, -tye) fn. 1. 'silber'. — mn. 2. 'ezüstből való',<br />

ezüstnoinü czüslnémü fn. 'ezüstholmi',<br />

czüstszön'í ezüszszöijrü mn. 'silberhaarig'. Ezüsz-szőiirii<br />

la (a mesében).<br />

F<br />

fa ~ (/d/, /d/«^ fn. 1. 'baum'. 2. 'holz'. 3. 'szár, kóró'.<br />

Naty fája van az idénn g málé:nak. Naty fája van ennek a<br />

kendernek. K. A nóu Iának nr vagyok fá:ja (= nem vagyok<br />

nótás, nem tudok nótákat). Sz. Nem- ojá fábúl faraktak éy.gem<br />

{= nem olyan természetű vagyok én). Sok fábúl farag (= fortélyos,<br />

hazug, megbízhatatlan). Ugy üli, mint a fát- ( = kíméletlenül<br />

üti). Maga alal vágja le a: jái (= magát keveri bajba).<br />

Fábúl vaskarika ( = képtelenség). Mái', ha két fán kiviszik,<br />

akkor megyén él többet Egri:büll (=ha eltemetik).<br />

Naty fát mozgalöl: (= nagy, nehéz kérdést érintesz). A fór<br />

száraggyom: meg ! (káromk. = akasszák fel). Rosz- fával<br />

tüzeli: (= rosszaságot, csínyt követett el). Rosz- fába reygették:<br />

v. nem- jón fába reygelték: ( = rosszféle ember). Az- Istr<br />

fáját neki ! (káromkodás). Km. Aki naty fára hág, na-gyot<br />

esik: (= minél nagyobb a kockázat, annál nagyobb az esetleges<br />

veszteség). A szárasz fa a leyfob gazdasszony: (= száraz<br />

fával könnyű szabályozni a főzőkemence melegét). Nr<br />

meny fá:ra, nem- esél: le (= ne keresd a veszedelmet s akkor<br />

nem ér baj). Nerhéz mán a ve fát megböigakni (= nehéz az<br />

öreg embernek új életmódhoz, új szokásokhoz alkalmazkodni).<br />

A fmnak se jóij magá:ba (Adorján). Addik hájlizsd a: fát,<br />

mig ves-szöij: (= korán szoktasd jóra a gyermeket). Ne'héz<br />

mán a vé fát háilitami (= felnőtt v. öreg embert nehéz a<br />

szokásaitól eltéríteni). Jóy a ve fa árnyékába mekpihen:ni<br />

(= jó az öreg ember tapasztalatait, tanácsait felhasználni).<br />

Mindéi] koszos malacnak akad egy dörzsölöd fá.ja (mondják<br />

gúnyosan arra, aki minden csekélységgel szeret eldicsekedni).<br />

Nem- lehet az ember fá:bull( = a testnek is meg kell adni a<br />

magáét). Ety fa nem- érdőij (= egy fecske még nem csinál<br />

tavaszt). Nr. A fát újságon (= újhold idején) kell megnyesni,<br />

mert akkor könnyebben kisarjadzik. Holdfogytán vágott fa<br />

nem sarjadzik ki. —• Karácsony éjszakáján menjen ki a leány,<br />

rázza meg a gyümölcsfákat s akkor jó termők lesznek. —<br />

Mikor fát ültetnek, gyermekkel tétetik le a gödrébe és<br />

szólalják be földdel a tövét, mert akkor a fa sokáig él, míg<br />

ha öreg ember ülteti el, akkor nem lesz hosszú életű a fa. —•<br />

Havi tisztulással nem szabad a nőknek fára mászni, mert az<br />

ilyen fa kiszárad. Amelyik fán tyúk hál, az is ki fog száradni.<br />

L. ablakfa, aljfa, bálfa, bélfa, bükkfa, égerfa, fagyalfa, fejfa,<br />

félfa, főtől való fa, fű-fa, fűzfa, gyertyánfa, hársfa, jegenye-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!