03.09.2013 Views

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

111<br />

oidjidjitjachoto (K.). Ai spoedig begint het gewas op te komen, oisinichetjamv<br />

(K.); en dan dient er gewied te worden, uchò-babuk (J.) of<br />

tówótuchò (K.). Als het gewas rijp is, màsimàmaisjá (K.), begint men met<br />

het oogsten, utirut (J.) of umárèò (K.); dit was vrouwenwerk. 1 )<br />

Terwijl men in de buitenbaai-dorpen beweerde geen oogstfeest te hebben<br />

gehad, was dit in de binnenbaai — en het Sentani-gebied — wei het geval. Te<br />

Nachaiba bracht men de oogst van de clantuin naar het tempelplatform, al<br />

dansende; aldaar had dan een maaltijd plaats, zonder dansen echter. Volgens<br />

sommige informanten werden slechts de allereerst geoogste gewassen — en niet<br />

de gehele oogst — zo door de gemeenschap geconsumeerd; de rest bleef bestemd<br />

voor ieder gezin. Te Indjeros noteerde ik dat de medicijnman, als er iets<br />

oogstrijp was geworden, dit plukte en het aan Tab toonde terwijl hij om zegen<br />

en gezondheid vroeg voor de a.s. eters ervan. Wanneer later de hele tuin gerijpt<br />

was, werd alles geplukt en op een hoop verzameld; de medicijnman dankte dan<br />

opnieuw Tab voor de goede oogst, smeekte weer om gezondheid voor de<br />

consumenten ervan en verdeelde het geoogste. Deze leider van het ceremonieel<br />

at zelf niet van de tuinopbrengst. Ook anderen dan medicijnmannen konden<br />

optreden als ceremonie-meester.<br />

De oogst van de fiauw, een knol met een doornige plant, vond en vindt<br />

plaats bij het boven de horizon verschijnen van de Pleiaden. Deze vrucht vormt<br />

een zeer oud voedsel van deze bevolking, evenals de tjátá en chono, ook<br />

knolgewassen. De fiauw kan vele jaren in huis worden bewaard. Men kent<br />

nog de variëteit tjátá-mechòbò, die slangvormig van gedaante is.<br />

Ook bij het planten werden bepaalde gebruiken in acht genomen, evenwel<br />

weer niet in de buitenbaai, waar blijkbaar de visserij-riten een voornamer plaats<br />

innamen dan die waarmee de tuinbouw gepaard ging. Te Indjeros was het gewoonte<br />

dat degene die belast werd met de tuinaanleg c.a. — bijv. een medicijnman<br />

— omstreeks 4 uur in de nacht naar de schoongemaakte plek ging waar<br />

de nieuwe tuin zou komen. Hij mat precies af waar het midden van de tuin<br />

zou zijn en ging op dat punt staan wachten tot de zon opging. Op dat moment<br />

hief hij de meegenomen jonge — uit te planten — gewassen omhoog naar<br />

Táb en smeekte om zegen voor de toekomstige tuin, waarbij hij zich naar alle<br />

zijden omdraaide. Op die centrale plek werden vervolgens de jonge plantjes in<br />

de grond gezet; later werd de gehele tuin er mee volgeplant. Waren de tuinen<br />

beplant, dan werd thuis — zo zei men te Indjeros en ook te Kaju Batu — het<br />

touwspel beoefend. Dit spel werd ook bij andere gelegenheden bedreven (o.a.<br />

bij het overlijden van een lréuw); het was blijkbaar een „rite de passage". Te<br />

Nachaiba werd ook gebeden op de plaats waar de tuin werd gemaakt (of reeds<br />

was, indien het een oude tuin betrof), namelijk vóór het afbranden van het<br />

hout, bij het planten, en vóór het oogsten. Men riep daarbij de voorouders van<br />

de groepen Maro en Toto (de oudste van het dorp) aan om zegen.<br />

Of er ten aanzien van tuinen of bomen bepaalde individuele of clan- bezitstekens<br />

bestonden — zoals wel het geval is bij pagaaien, draagtassen, prauwen,<br />

huizen (ten dele), speren, enz. — is mij niet bekend. Te Kaju Batu zei men<br />

dat in het bos aangetroffen bomen, van nut wegens de vruchten of het hout<br />

(bijv. voor prauwen-fabricage), slechts een inkeping kregen — en dus niet een<br />

bepaald merkteken — ten teken voor anderen dat die bomen „gereserveerd"<br />

waren. Van der Sande merkt het volgende op aangaande de afscheiding tussen<br />

1 ) 69; p. 169. Doch te Nachaiba beweerde men dat de oogst mannenwerk was.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!