03.09.2013 Views

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

156<br />

melijk 's nachts doch ook wel overdag — en van de grote hoeveelheden sagopap,<br />

geroosterd varkensvlees en klappers gegeten. Koning schrijft er als volgt<br />

over 1 ): „Vele zijn met de bereiding, die grootendeels in de woning van den<br />

Karesorri plaats heeft, bezig, terwijl de rest der bevolking aan het oogsten is.<br />

De geoogste klappers worden voor het grootste deel in den Karewari geborgen.<br />

De dans doet ons denken aan onze kinderdansen en werkelijk is er één, die<br />

bijna volkomen gelijk is aan het door onze jeugd uitgevoerd wordende onder<br />

het zingen van: „de boom die wordt hoe langer hoe dikker''. De Papoea's<br />

begeleiden hunne dansen met tamelijk welluidend gezang. Aan het dansen nemen<br />

voornamelijk de jonge mannen, doch toch ook wel getrouwden deel; van<br />

de vrouwen dansen alleen de ongetrouwden en de jonge meisjes, tot zelfs die<br />

van ongeveer 6a 7 jaar. Ook enkele jongens van dien leeftijd ziet men meedansen.<br />

— Meestal vormen de mannen onderling een keten door de armen om<br />

de ruggen der nevenstaanden te slaan met de handen in des buurmans lenden.<br />

De lichamen raken elkander dus, zoodat de dansbewegingen wel zeer gelijkmatig<br />

moeten worden. De vrouwen, elkander op gelijke wijze vasthoudende, vormen<br />

den buitenkring, de gezichten naar de mannen gekeerd, wier ruggen zij<br />

mogen aanschouwen. De dansbewegingen zijn eenvoudig; de rij menschen<br />

beweegt zich meestal ietwat schuin loopende in den kring, telkens den voet,<br />

nadat het been eenigszins gebogen vrij hoog naar voren is opgelicht, hoorbaar<br />

en veerkrachtig op den dansvloer latende neerkomen. Het lichaam maakt dan<br />

daarbij een zacht op- en neergaande beweging, de latten van den vloer buigen<br />

in, en geven met een eigenaardig geluid de dansmaat weer. Eenige in het midden<br />

staande mannen zijn voorzangers; het overige gezelschap valt telkens met<br />

algemeen gezang in. De beschilderde getooide mannen in het midden, de kleinere<br />

met rode slendangs gekleede vrouwen daar omheen, leveren, vooral wanneer<br />

een paar vlammende toortsen bij avond de scène verlichten, een fantastisch<br />

schouwspel. — Nooit — ook zelfs niet bij dit dansen in den avond met bijna<br />

geene verlichting — werd door ons bij deze geheel of zoo goed als naakte<br />

menschen iets ontdekt, dan naar onzedelijkheid op sexueel gebied zweemde."<br />

Een eveneens van over de grens gekomen dans, die nu nog zeer in trek is,<br />

is de z.g. Mandip of Aitape-dans, waaromtrent ik een en ander ontleen aan<br />

Kouwenhoven. 2 ): „Deze dans werd aanvankelijk door de inwoners van Tobati<br />

geleerd in Aitape (Australisch gebied) en door hen gekocht, waarna zij gerechtigd<br />

waren deze dans ook te dansen. Behalve dat de dans wordt nagebootst,<br />

worden ook de liederen gezongen in de taal van Aitape. Men spreekt deze taal<br />

niet, doch kent slechts de woorden van het lied en weet ongeveer hun inhoud.<br />

Tobati verkocht deze dans weer aan Asei, dat hem in Sentani verder verkocht.<br />

Ook Kaju Pulu en Kaju Batu kochten de Aitape-dans en verkochten hem in<br />

1944—1945 aan de bevolking van de Noordkust; tot aan Depapre en Maribu,<br />

zoodat deze dans vrijwel een algemeene is geworden in het Noordelijk deel van<br />

de onderafdeeling. (Volgens informatie zou Kaju Indjau de dans ingevoerd<br />

hebben. G.).<br />

„Deze Aitape-dans wordt door de bevolking, na verkregen toestemming,<br />

gebruikt voor iedere willekeurige gelegenheid, waar naar haar meening het<br />

houden van een dans of het vieren van een gemeenschappelijk feest gerechtvaardigd<br />

is (vóór en na de bouw van een adat-hoofd-woning, e.d.). Zij draagt een<br />

onschuldig karakter, vooral daar de bevolking de beteekenis van het gezongene<br />

1 ) 40; p. 271.<br />

2 ) 41; p. 82/83.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!