Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Untitled - Stichting Papua Erfgoed
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
204<br />
feest openbaar te maken; hij moest vluchten voor zijn leven en het Bestuur<br />
moest weer optreden. Kort daarna verdwenen de laatste karawari-huizen; al<br />
roestte de oude liefde niet, want in de simpele mannenhuizen van thans herinnert<br />
de sfeer nog aan vroeger dagen, daar<br />
1. nog steeds een aantal mannen (vnl. de ouderen weliswaar) er overnachten;<br />
2. feestattributen zoals de manchrar en mata er nog worden vervaardigd en<br />
bewaard;<br />
3. er soms nog vroegere karawari-trommen in worden bewaard;<br />
4. aan een nokbalk van het Tabati-darat-huis nog twee vis-geraamten waren<br />
vastgebonden (voor goede vangst), en aan de wand enige sagopalmbladeren<br />
waren bevestigd (voor gevangen varkens);<br />
5. vrouwen en kinderen er niet mogen binnenkomen.<br />
Hier volgt nog een belangrijke aantekening van de heer J. van der Hoeven,<br />
enige jaren geleden arts te Sarmi, nopens het karawari-huis te Sawar. Dit huis<br />
was langwerpig van bouw, met ingangen aan de smalle oost- en westzijden.<br />
Loodrecht hierop bestond een verdeling in land- en zeezijde. De voornaamste<br />
clan Roti had een kamer aan de landkant in het westen, waar de zon ondergaat<br />
en hij het land — dat zijn land geacht wordt te zijn — goed kan overzien en<br />
bewaken. De jongere broeders wonen aan de zeekant; zij ontvangen de gasten<br />
en vragen Roti of hij ze wil ontvangen. Volgens een zegsman van Van der Hoeven<br />
is de Roti-clan een zuivere koningsclan. De leden ervan zijn oppermachtig<br />
en iedereen danst naar hun pijpen, d.w.z. zolang het zaken binnen de adat<br />
betreft, want daarbuiten is hun macht veel geringer. Met zijn vieren vormen ze<br />
de clans Roti (te Sawar), Senis (te Sawar), Kwefar (te Takar). Waiman (te<br />
Jamna). In verwante streken van Sarmi werd opgemerkt dat in de mythologie<br />
de oudere (zwarte) broer in het oosten thuis behoorde en de jongere (witte)<br />
broeder in het westen, terwijl in de centrale mythe van die streek de vrouwelijke<br />
cultuurheros/kannibaal Djamé geassocieerd was met het binnenland en<br />
haar broeder cultuurheros Merne met de kust.<br />
Van minstens evenveel belang is het volgende. Beziet men het verzamelde<br />
materiaal en de literatuur over Wanimo, Tumleo (Aitape) en omgeving dan<br />
valt grote overeenkomst waar te nemen. Reeds Van der Sande 1 ) vond dit<br />
frappant. Om enige punten van overeenstemming op te noemen: zowel in de<br />
mau van Tabati als in de parak van Tumleo bewaarde en bespeelde men<br />
de heilige bambu-fluiten en geloofde men dat de vrouwen zouden sterven als<br />
zij de tempelgeheimen (fluiten, initiandi, e.d.) zagen, in beide tempels was een<br />
prauwachtige spleettrom te vinden, het fluitblazen in de tempel kon beduiden<br />
dat de demon hongerig was en eten wilde hebben, bij het naar buiten brengen<br />
van de „wensbomen" moesten vrouwen en kinderen binnenshuis blijven, de<br />
platform-kringdansen waren vrijwel identiek. De algemene overeenkomst treft<br />
ons evenzeer als wij lezen wat Graf over dezelfde streek schrijft 2 ): „Von den<br />
kulturellen Erscheinungen ist als eine der wichtigsten das Parak-Wesen (Tamberan)<br />
zu erwähnen, das in verschiedenen Formen über das Gebiet (nl. van de<br />
noordkust van het Mandaatgebied. G.) verbreitet ist. Ihm gehört vor allem an:<br />
das Maskenwesen, vielfach aber nicht im Sinne richtiger Tanzmasken für Tanzaufführungen;<br />
die (meist) paarweise gespielten „heiligen" Bambusfloten;<br />
1 ) 59; p. 287, 293, 294, 297, 298, 302, 304, 308.<br />
2 ) W. Graf: „Die musikwissenschaftlichen Phonogramme Rudolf Pöchs von der<br />
Nordküste Neuguineas". 1950; p. 14.