Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Untitled - Stichting Papua Erfgoed
Untitled - Stichting Papua Erfgoed
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
45<br />
helft en Chai in het westelijk deel Later kwam van Mëturau de groep Jouwé er<br />
bij, in de westelijke helft, en Chai min of meer verdringend.<br />
3 De stam Omtrent de stam valt weinig te zeggen. Een stamnaam is er<br />
niet aangezien de wel eens gebruikte naam Jotefa-mensen met deugt „Jotefa"<br />
is namelijk een Tanahmerah woord en niet in gebruik (tenzij van ons, westerlingen,<br />
overgenomen) bij de bewoners, die de binnenbaai Meraruch en de<br />
buitenbaai Raro-ruch noemen. Men zegt wel eens charocharo, dwz volk,<br />
mensen, maar een naam is dit niet Alle (?) lieden die van Tabati-ongine zijn<br />
kan men aanduiden met Nisj, doch de hier bestudeerde groep mensen omvat<br />
meer dan die van Tabati alleen. Dit alles bewijst wel dat een stamsaamhorigheid<br />
— zo die al bestond vroeger — uiterst zwak ontwikkeld was. Men leest wel in<br />
oudere publicaties, dat ten tijde van oorlog alle dorpen samen optrokken, doch<br />
veel sterker leeft onder de mensen de herinnering aan de broederveten (zie<br />
hiervóór) en de oorlogjes tussen binnen- en buiten baai-bewoners in verband<br />
met tuinaanleg, tempel versieringen, e.d.. Slechts zelden — bij de dood van<br />
Tabati's adathoofd, het zgn „Nieuwjaarsfeest , een enkele oorlog — bleek de<br />
overkoepelende eenheid, waarvan thans alleen nog de taal de afspiegeling is,<br />
te bestaan.<br />
C. Het veruantschapstelsel- Aangevangen moge worden met een bijzondere<br />
kwestie, één van de moeilijkheden die reeds Wirz deden zuchten over het<br />
onontwarbare maatschappij geheel.<br />
I, Dubbelunilateraat? Bij deze bevolking worden namelijk sporen aangetroffen,<br />
die mogelijk wijzen op een dubbelunilateraal stelsel, want naast de<br />
unilaterale vaderzijdige afstamming traceert men (vroeger meer dan nu) ook<br />
terug op moeder's groep, hetzelfde valt te constateren te Arso, de Skou dorpen<br />
en de Sentani-streek. Er doet zich echter een verschil voor, want zou in vele<br />
gevallen sprake kunnen zijn van tracering „op moeder's clan" , zo moet in<br />
andere gevallen worden gesproken van „op moeders geboortestreek". Speciaal<br />
als de moeder afkomstig is van een tamelijk veraf gelegen dorp wordt laatstgenoemd<br />
gebruik gevolgd Wirz komt de eer toe dit gelijktijdig willen behoren<br />
tot een der groepen van vader èn van moeder te hebben opgemerkt. 1 ) Hij<br />
schrijft „Bei dieser Klassifizierung ist also der Herkunftsort der Mutter<br />
ausschlaggebend. Jedes Kind wird, je nach der Herkunft seiner Mutter, m eme<br />
bestimmte Gruppe hineimgeboren. In dieser bleibt es bis zum Tode. Ein<br />
Austreten aus seiner Gruppe, und sein Eintreten in eine andere, ist nicht<br />
moglich. Übrigens sei schon hier gesagt, dass diese Klasseneinteilung praktisch<br />
gar keine Rolle spielt, denn sie regelt die Heiratsordnung nicht und hat mit<br />
dieser auch gar nichts zu tun Aber ich glaube nicht fehl zu gehen mit der<br />
Annahme, dass diese Organisation ursprunglich fur die Heiratsregelung<br />
dennoch von Bedeutung war. Sie musste aber ihre Bedeutung verlieren, wie die<br />
Leute ihr ursprüngliches Wohngebiet verliessen und sich im Gebiet anderer<br />
Stamme ansiedelten. Und solches muss hier im Grenzgebiet nicht bloss einmal,<br />
sondern wahrend einer längeren Periode andauernd der Fall gewesen sein."<br />
Wegens de betekenis van moeder s clan in deze samenleving meent Wirz dat<br />
hier voorheen een moederrechtelijke organisatie moet hebben bestaan, die later<br />
veranderde in patriliniaat en patrilocaliteit. Bij nader onderzoek viel op, dat in<br />
1 ) 74, p 87 vlg.