03.09.2013 Views

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

265<br />

daartegen geen bezwaar maar raadde de haai-mens af om 's nachts in de Nubairivier<br />

te slapen wegens het gevaar dat jagers, dieven, enz. op hem zouden schieten.<br />

Overdag was Sedemboro zelf in de nabijheid, doch 's nachts was het beter<br />

dat Wei zich te Kaju Indjau ophield. Daar was aan de westelijke punt van het<br />

eiland een grote gespleten steen en in die spleet zou Wei zich wel kunnen<br />

schuilhouden. Dit voorstel werd aangenomen, doch helaas bleek de spleet te<br />

nauw voor de grote vis. Sedertdien heet die plek Serbacho-kechaidji.<br />

De hamerhaai sprak toen tot Sedemboro: „wees niet boos op mij omdat ik<br />

wegga. U hebt mij vriendelijk behandeld, wij hebben tezamen al een afspraak<br />

gemaakt, U hebt mij een verblijfplaats aangewezen maar dat verblijf is mij te<br />

klein en daarom — en ook omdat dit dorp nog zo dicht bij Skou ligt en mijn<br />

familie mij gemakkelijk zal kunnen vinden — reis ik verder. Doch eerst nog<br />

enige afspraken. Indien gij of Uw nakomelingen vis gevangen of sago geklopt<br />

hebben, breng dan ook wat daarvan naar mijn familie te Skou. Voortaan mogen<br />

de Chai's ook niet meer eten: mijn nageslacht (de hamerhaaien), de mangrovegarnaal,<br />

de putwarare-vis, de chrui-vis, de tjumedja-vis en het timpsane-schelpdier.<br />

De zielen van overleden Chai-mensen zullen, na zich gebaad te<br />

hebben in de Nubai-rivier, naar de berg Subrai nabij Tarfia gaan, waar ik een<br />

verblijfplaats voor hen zal gereedmaken en waar ook de zielen van mijn nakroost<br />

zullen verblijven. En voelt gij de westelijke landwind uit de richting<br />

Nubai naar Uw dorp waaien, dan is dat een teken dat één van Uw geslacht<br />

zal sterven".<br />

Hierna nam Wei afscheid van Sedemboro en vertrok naar het westen; in deze<br />

situatie noemt men hem chai tahaiti, Chai in zee. Te Nachaiba vertoefde hij<br />

bij Toto en maakte daar ook een sago-tuin. Daarna reisde hij verder naar Tarfia,<br />

waar hij gedood werd (volgens sommigen door de beide vrouwen, volgens anderen<br />

door een oude man). Na dit voorval veranderde opeens de spraak van de<br />

Tarfia-mensen, die voordien de gewone Humboldt-baai-taal gesproken hadden,<br />

maar vanaf dit moment hun huidige taal begonnen te spreken. Men verhaalt<br />

het volgende: Toen Wei voor het dorp arriveerde, was men juist aan het vissen.<br />

Wei wachtte tot iedereen huiswaarts was gegaan, behalve een oude man, en<br />

kwam toen dichterbij. Hij verzocht de oude man hem te vangen en te doden,<br />

en daarna zijn lichaam te verdelen, zoals de adat wil, onder de dorpsgenoten.<br />

Slechts de maag moest de oude man zelf behouden en in de grond bij zijn<br />

woning begraven. Na veel tegenstribbelen deed de oude wat hem verzocht werd.<br />

Enige tijd later groeide ter plaatse waar de maag begraven was een boompje<br />

op, waaraan na verloop van tijd een aantal vruchten verscheen. Deze vruchten<br />

nu roken afschuwelijk, als een lijk in ontbinding. Het was een ergernis voor het<br />

dorp en daarom rukte men op een goede dag het boompje uit en wierp het ver<br />

weg; het kwam neer in de Nimboran-streek. Jammer voor de Tarfia-lieden,<br />

want dit boompje bleek de kralenboom te zijn, die uit Wei's lichaam was opgegroeid;<br />

de stinkende vruchten zaten er vol mee. En zo komt het dat men in het<br />

Nimboran-gebied nog zeer veel oude kralen vindt, terwijl deze in de kustdorpen<br />

uiterst schaars zijn.<br />

(Verhaald door Daniel Jouwé en Onesimus Chai).<br />

17. Het verhaal van Makanowé (Jouwé).<br />

De voorouders van Makanowé woonden oudtijds op de berg Fèntobu<br />

(Mèraribu), ten noorden van Hollandia. Zij hadden als kinderen o.a. een zoon<br />

Makanowé en twee dochters: Nanditjoi (Naritjoi, de oudste) en Srom choi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!