03.09.2013 Views

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

Untitled - Stichting Papua Erfgoed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

131<br />

Indjau, niet de Sibi totems eten maar ook met de manchari (boskip), e.d van<br />

Jouwé, omdat wijlen zijn moeder een Jouwé was. Dezelfde redenering<br />

spreekt uit de opmerking dat men behalve vader s óók moeder's. „teken"<br />

mag gebruiken op pagaaien ed, nadat de huwelijksgift geheel is voldaan.<br />

Deze „tekens" zijn dus de totemtekens op zeilen, pagaaien, pijlen, draagtassen,<br />

dansmutsen, potten, prauwen (?), huisdaken, boombastkleding enz. Ook hier<br />

vinden wij dus sporen van matrilineale verbondenheid. Inderdaad werd door<br />

sommigen beweerd dat nog tot de vestiging van het Nederlandse gezag een<br />

matrilineale (dubbel unilaterale ?) ordening had geheerst, die daarna ging<br />

vergroeien tot een patrilineale, waardoor nu allerlei verhoudingen scheef liggen<br />

of zijn afgeschaft.<br />

Omtrent de verhouding van de clanoudste tot zijn tjebo kan nog het volgende<br />

worden vermeld (zie evenwel ook hoofdstuk V, A. 3 ) Het clanhoofd<br />

van de groep Jouwé I maakte bij het begin van het visseizoen in zijn huis een<br />

kamertje waar hij sagopap, tabak, sirih, pinang, jonge klapper en sagobroodjes<br />

ophing voor zijn schildpad demon. Niemand mocht dat vertrekje binnengaan<br />

Later voer Jouwé voorop ter visvangst met een schildpad-afbeelding. Men beweerde<br />

ook dat Jouwé nog te maken had met de ,,sau", een geep- of steur<br />

achtige vis, die elk seizoen voor de eerste maal bij het eilandje Missioditj moest<br />

worden gevangen. Jouwé's tjebo heet Mèra en diens „vrouw" Sormonje<br />

Mèra hielp met alleen bij de schildpadvangst maar ook bij het verzamelen van<br />

schelpen, klappers, e.a. — In Kaju Indjau waren nog twee personen die een<br />

tjebo bezaten, te weten de oudsten van de groepen Soro en Chai Jacob<br />

Soro heeft er een die o.a. helpt bij het verkrijgen van sago en kralen, Maarten<br />

Chai s tjebo helpt ook bij het verzamelen van kralen, Soro en Chai hebben<br />

echter geen sacraal kamertje voor hun demonen-voorouders en ook geen bepaald<br />

seizoenfeest, wel konden zij vroeger ten bate van de gemeenschap —<br />

evenals de vissende Jouwé — helpen bij feesten.<br />

Te Kaju Batu bezit Arkelaus Makanowé een tjebo, namelijk ook Mèra<br />

(immers Makanowé en Jouwé zijn nauw verbonden, zoals de mythe ons reeds<br />

meedeelt). Te Teis rau/Teigas rau bezit de groep Jakadewa de demon Sèrtjowa,<br />

wonend in een ijzerhoutboom, deze demon kon door hen bevolen worden<br />

kwaad te doen, bijv. mensen te doden.<br />

Het clanhoofd Frans Sanji te Indjeros mag geen vis eten; wel daarentegen<br />

zijn familie die echter de vis moet bereiden in een aparte pan, waaruit het<br />

clanhoofd nooit eten mag ontvangen. Ten tijde dat er weinig vis in zee is moet<br />

hij bidden en vasten, hij mag dan alleen klapperwater drinken en wordt erg<br />

mager. Ook Sanji opent het visseizoen. Ook in dit geval gaan de „geheimen"<br />

over op de oudste zoon, alle andere groepsleden mogen dus vis eten. Vroeger<br />

heelt een Sanji -hoofd een deel der visgeheimen overgedragen aan de groepen<br />

Drunji, Sremsrem e a , de kebang-vis echter is Drunji verboden. De Chanasbai<br />

s van Indjeros hebben een demon, Songibi, in de gedaante van een gestreepte<br />

waterslang. Klimt deze slang bij een Chanasbai in huis, dan beduidt<br />

dat een sterfgeval in de groep, komt de slang in een andere woning, dan wil<br />

dat zeggen dat iemand zich aan wangedrag heeft schuldig gemaakt.<br />

Te Nachaiba staat de groep Maro speciaal in relatie tot de vliegende vis en<br />

de chaté-vis, de oudste van deze groep ging voor bij de aanvang van de nieuwe<br />

vispenode en ook hier speelt een afbeelding van de demon met zijn vissen een<br />

rol.<br />

Hiervoor werd reeds aangestipt dat op allerlei gebruiks- en feest-voorwerpen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!